Перевод: с казахского на все языки

со всех языков на казахский

не будет

  • 1 ләббай

    будет исполнено; слушаюсь

    Казахско-русский словарь > ләббай

  • 2 ат болар

    будет именем

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > ат болар

  • 3 Құрылысты дайындау және оның барысы

    Құрылыс жабдығы мен механизмдер тапсырыс беруші еліне уақытша жеткізілім шартымен әкелінеді.

    Строительное оборудование и механизмы ввозятся в страну заказчика на условиях временного ввоза.

    Мердігер жергілікті қосалқы мердігерлік фирмаларды таңдауға құқылы.

    Подрядчик будет иметь право выбора местных субподрядных фирм.

    Жұмыстардың орындалу кезектілігі, олардың көлемі мен орындалу тәсілдері көрсетілген жұмыстардың кестелері мен бағдарламаларын мердігер дайындап, инженермен келіседі.

    Графики и программа работ с указанием очередности работ, их объемов и способов выполнения готовятся подрядчиком и согласовываются с инженером.

    Кемелердің жүктерін түсіруді кешеуілдетуге және сіздердің басқа да толып жатқан міндеттемелерді орындамауларыңызға байланысты... қайта қаралуға тиіс.

    В связи с задержкой в разгрузке судов и невыполнением вами целого ряда других обязательств... должен быть пересмотрен.

    Мердігер өзінің барлық ісқимылдарында елдің жергілікті заңдарын басшылыққа алады.

    Подрядчик во всех своих действиях руководствуется местными законами страны.

    Менеджер (инженер) тапсырыскердің құрылыс алаңындағы өкілі болып табылады, оның міндетіне жұмыстардың орындалуын бақылау кіреді.

    Менеджер (инженер) является представителем заказчика на строительной площадке. В его функции входит наблюдение за выполнением работ.

    Ол өзіне тапсырыскер берген құқықтар мен өкілеттіктер шегінде әрекет етеді.

    Он действует в пределах прав и полномочий, предоставленных ему заказчиком.

    Барлық жұмыс менеджердің (инженердің) талаптарына сай келуге және мерзімінде орындалуға тиіс.

    Все работы должны отвечать требованиям менеджера (инженера) и выполняться в срок.

    Жұмыстардың орындалу барысы туралы барлық есепке менеджер (инженер) қол қоюға тиіс.

    Все отчеты о ходе выполнения работ должны быть подписаны менеджером (инженером).

    Менеджер (инженер)... жарамсыз деп табуға құқылы.

    Менеджер (инженер) имеет право браковать...

    Оған туындаған барлық мәселелерді шешу құқығы берілген.

    Ему дано право решать все возникающие вопросы.

    Менеджерге (инженерге) жұмыстарды қарау, инспекциялау мүмкіндігі берілген.

    Менеджеру (инженеру) предоставлена возможность осмотра и инспектирования работ.

    Менеджердің (инженердің) мақұлдауынсыз ешқандай іс жабылмайды.

    Никакие работы не будут закрыты без одобрения менеджера (инженера).

    Жұмыстардың жүргізілуі барысында инженер мердігерден инженердің талаптарына сай келмейтін кез келген жұмыстың қайта істелуін талап етуге құқылы.

    В процессе производства работ инженер имеет право потребовать от подрядчика переделать любые работы, не отвечающие требованиям инженера.

    Мердігер пайдалану жөніндегі барлық қажетті нұсқаулықтарды әзірлеп, тапсырыскерге табыстайды.

    Подрядчиком будут разработаны и переданы заказчику все необходимые инструкции по эксплуатации.

    Нысан сынақ жүргізуге дайын болған сәттен бастап үш айдан кешіктірмей береміз.

    Не позже, чем за три месяца до момента готовности объекта к проведению таких испытаний.

    Иә, біз зауытта сынақ жүргіземіз.

    Да, мы проводим заводские испытания.

    Зауытта... менеджердің (инженердің) немесе оның өкілінің қатысуымен жүргізілуге тиіс.

    На заводе... должны проводиться в присутствии менеджера (инженера) или его представителя.

    Құрылыс жұмыстарының, материалдар мен жабдықтың сапасы қолданыстағы стандарттарға, нормалар мен техникалық жағдайларға қатаң түрде сай келеді.

    Качество строительных работ, материалов и оборудования будет находиться в строгом соответствии с существующими стандартами, нормами и техническими условиями.

    Іске қосу-баптау жұмыстары мен сынақтар кезеңінде нысанды пайдалану материалдарымен және энергиямен қамтамасыз ету жағдайы қалай?

    Как насчет обеспечения объекта эксплуатационными материалами и энергией на период пусконаладочных работ и испытаний?

    Пайдалану материалдарының жекелеген түрлерінің жетіспеуіне байланысты сіздерден сынақтар жүргізуге қажетті ең аз мөлшерді көрсетулеріңізді сұраймыз.

    В связи с нехваткой отдельных видов эксплуатационных материалов просим вас указать минимальное количество, необходимое для проведения испытаний.

    Құрылыс аяқталғаннан кейін құрылыс жабдығы мен механизмдерді не істемексіздер?

    Что вы намерены сделать со строительным оборудованием и механизмами после завершения строительства?

    Жабдықтың бір бөлігі қайтарылады, ал басқа бөлігін біз жергілікті нарықта өткізгіміз келеді.

    Часть оборудования будет возвращена, а другую часть мы хотели бы реализовать на местном рынке.

    Құрылыс аяқталғаннан кейін барлық уақытша құрылыстар, құрылыс жабдығы мен пайдаланылмаған материалдар алаңнан әкетіледі.

    По завершению строительства все временные сооружения, строительное оборудование и неиспользованные материалы должны быть удалены с площадки.

    Мердігер жабдықты және әсіресе материалдарды сатып алу кезінде жергілікті нарықтың мүмкіндіктерін барынша пайдалануға тырысуы тиіс.

    Подрядчик должен стараться максимально использовать возможности местного рынка при закупке оборудования и особенно материалов.

    Сіздерден бізге құрылыс жабдығының кейбір түрлері мен механизмдерді жалға алуға болатын жергілікті құрылыс фирмаларын ұсынуларыңызды сұраймыз.

    Просим вас рекомендовать нам местные строительные фирмы, у которых мы могли бы арендовать некоторые виды строительного оборудования и механизмы.

    Объектіні түпкілікті қабылдау жобалық көрсеткіштерге қол жеткізілгеннен кейін жүзеге асырылмақ.

    Окончательная приемка объекта будет осуществляться после достижения проектных показателей.

    Мердігердің міндетіне, әдетте,... кіреді.

    В обязанности подрядчика, как правило, входит...

    - транспортировка оборудования.

    Бағдарламада жұмыстардың өзгертілуін инженермен келіседі.

    Изменения в программе работ согласовываются с инженером.

    Мердігер инженерге жұмыстардың сапасын тексеру және орындалған жұмыстардың көлемін өлшеу мүмкіндігін береді.

    Подрядчик предоставит инженеру возможность проверять качество работ и замерять объем выполненных работ.

    Мердігер жұмыстардың сақталуын қамтамасыз ету шараларын қолданады.

    Подрядчик принимает меры, обеспечивающие сохранность работ.

    Жұмыстар аяқталған соң мердігер құрылыс жабдығы мен пайдаланылмаған материалдар құрылыс алаңынан әкетілгеннен кейін оларды меншіктену құқығын қалпына келтіреді.

    По завершении работ подрядчик восстанавливает право собственности на строительное оборудование и неиспользованные материалы после вывоза их со строительной площадки.

    Жұмыстардың аяқталуы сертификатпен куәландырылады.

    Завершение работ будет удостоверяться сертификатом.

    Алдын ала қабылдау туралы сертификатты беру ақауларды түзетіп, қайталама сынақтар ойдағыдай аяқталғанға дейін кейінге қалдырылады.

    Выдача сертификата о предварительной приемке откладывается до исправления дефектов и успешного окончания повторных испытаний.

    Тапсырыскер келісімшарттық міндеттемелерді орындамаған жағдайда мердігер жұмыстарды аяқтау үшін мерзімді ұзартуға құқылы.

    При невыполнении заказчиком контрактных обязательств подрядчик имеет право на продление срока для завершения работ.

    Жұмыстардың аяқталуына қарай мердігер оларды толық құнына сақтандырады.

    По мере завершения работ подрядчик будет страховать их полную стоимость.

    Сіздер жұмыстың келісімшартта көрсетілген мерзімде орындалуы үшін құрылыстың қарқынын жеделдету жөнінде шаралар қолдануға тиіссіздер.

    Вы должны принять меры к увеличению темпов строительства с тем, чтобы выполнить работы в контрактные сроки.

    Мердігер құрылыс басқармасын құрады, ол...

    Подрядчик создаст управление строительством, которое будет...

    - решать все вопросы, связанные с выполнением работ

    - құрылыс жұмыстарын басқарады.

    - руководить строительными работами.

    Әдетте 2 жылға жуық.

    Обычно около 2-х лет.

    Біз сіздерден құрылыс мерзімін қысқартуды сұраймыз.

    Мы просим вас сократить сроки строительства.

    Құрылысты аяқтау мерзімі... жылға жоспарланған.

    Завершение строительства запланировано на...

    Барлық жұмыстар қауіпсіздік техникасының талаптарына сай орындалады.

    Все работы будут выполняться в соответствии с требованиями техники безопасности.

    Барлық жұмыс сызбаларын пайдаланылмастан бұрын менеджер (инженер) мақұлдауға тиіс.

    Все рабочие чертежи до их использования должны быть одобрены менеджером (инженером).

    Казахско-русский экономический словарь > Құрылысты дайындау және оның барысы

  • 4 Қаржы операциялары, сақтандыру

    Финансовые операции, страхование

    Тауарды сақтандыруды алушы мойнына алады.

    Страхование товара берет на себя получатель.

    Тауарды біздің есебімізден сақтандырыңызшы.

    Застрахуйте, пожалуйста, товар за наш счет.

    Сақтандыру қоғамына.

    В страховое общество.

    Егер бұл келісімшартта көзделген болса.

    Если это предусмотрено контрактом.

    Кеше біз... сақтандыру шартына қол қойдық.

    Вчера мы подписали договор... страхования.

    Кезекті сақтандыру жарнасын.

    Очередной страховой взнос.

    Біз сақтандыру шарты жөніндегі міндеттемелерден өзімізді босатамыз.

    Мы освобождаем себя от обязательств по договору страхования.

    Вы имеете право на застрахованное имущество.

    Біз сақтандырылған мүлікке құқықтан бас тартамыз.

    Мы отказываемся от права на застрахованное имущество.

    Сақтандыру келісімшартының барлық шарттары бізді қанағаттандырады.

    Нас устраивают все условия контракта страхования.

    Ең алдымен сіздер сақтандыру бойынша салықтар төлеуге тиіссіздер.

    Прежде всего вы должны уплатить налоги по страхованию.

    Барлық ресімдеулер орындалған бойда.

    Как только будут выполнены все формальности.

    Біз... полисін алдық.

    Мы получили полис...

    - на путешествие.

    Сізде... бар ма?

    У вас есть...?

    ... жазып берді?

    Кем был выписан...?

    Сіз... мазмұнымен таныстыңыз ба?

    Вы познакомились с содержанием...?

    Біз... сақтандыру полисінің шарттарын қарап шықтық.

    Мы рассмотрели условия страхования полиса... по небрежности

    Біз сақтандыру жауапкершілігінің өзгертілуі мүмкіндігін көздейтін полис толтырдық.

    Мы составили полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности.

    Біз сізге... табыс еттік.

    Мы представили вам...

    - страховой полис.

    Сіз... келе ме?

    Вы хотите... ?

    Біз толық (толық емес) құнға сақтандыру жасадық.

    Мы произвели страхование в полную (неполную) стоимость.

    ... сақтандыру шығынын кім көтереді?

    Кто будет нести расходы по страхованию от... ?

    Біз... сақтандырдық.

    Мы застраховали...

    - завод.

    Сіз сақтанушының... зерделедіңіз бе?

    Вы изучили... страхователя?

    Вы знакомы с условиями, принятыми в страховой практике?

    Сіздің... құқыңыз бар.

    Вы имеете право на...

    - застрахованное имущество.

    ... қалай жүзеге асырылады?

    Как будет осуществляться... ?

    Біз сақтандыру оқиғасының басталуы мүмкіндігін ескеруге тиіспіз.

    Мы должны учитывать возможность наступления страхового случая.

    Сақтандырушының мүдделері қорғалуға тиіс.

    Интересы страховщика должны охраняться.

    Сақтандыру практикасында... орын алады.

    В страховой практике имеют место...

    - смешанные страховые риски.

    Сақтандыру туралы келісімшарт жекеменшіктік залалдарды өтеуді көздейді.

    Контракт о страховании предусматривает возмещение частных убытков.

    Біз қызметкерлердің өндірістік қатерлер мен жазатайым оқиғалардан сақтандырылуын қамтамасыз етеміз?

    Мы обеспечим страхование персонала от производственных рисков и несчастных случаев.

    Біз тек объектілерді ғана емес, сонымен бірге құрылыстың мүліктік құндылықтарын да өрттен және дүлей апаттардан сақтандырамыз.

    Мы страхуем не только объекты, но и материально-имущественные ценности строительства от пожаров и стихийных бедствий.

    Ал егер мұндай жағдай туа қалса, шығындарды кім төлейді?

    А кто оплатит расходы, если такая ситуация возникнет?

    Шығындар объектінің құнына жатқызылады.

    Расходы будут отнесены на стоимость объекта.

    Казахско-русский экономический словарь > Қаржы операциялары, сақтандыру

  • 5 Мамандарды іссапармен жіберу

    Біз мамандарды іссапармен жіберу мәселелерін талқылауымыз керек.

    Нам необходимо обсудить вопросы командирования специалистов.

    Әрбір тарап мамандарды екінші тараптың институттары мен кәсіпорындарына іссапармен жібереді.

    Каждая сторона командирует специалистов в институты и на предприятия другой стороны.

    Өзара мамандар алмасу іссапармен жіберу кестесіне сәйкес жүргізіледі.

    Взаимный обмен специалистами будет проводиться в соответствии с графиком командирования.

    Мамандар ынтымақтастық жоспарына сәйкес іріктеп алынады.

    Специалисты будут подобраны в соответствии с планом сотрудничества.

    Мамандарды іссапармен жіберуге жұмсалатын шығындарды біздің (сіздің) тарап көтереді.

    Расходы на командирование специалистов будет нести наша (ваша) сторона.

    Мамандар... келіседі.

    Специалисты согласуют...

    - технические характеристики оборудования.

    Біз мамандарды іссапармен жіберу кестесін әлі алған жоқпыз.

    Мы еще не получили график командирования специалистов.

    Біз оны сізге салып жібереміз.

    Мы вам его вышлем.

    Мамандардың сапарға шығатын күнін қуаттауды сұраймын.

    Прошу подтвердить дату выезда специалистов.

    Мамандардың жұмыс мерзімін бір айға ұзартуды сұраймыз.

    Просим продлить срок работы специалистов на один месяц.

    Мамандардың дәл келетін күнін атаңызшы.

    Назовите, пожалуйста, точную дату приезда специалистов.

    Біз мамандарымыздың... қалар едік.

    Мы хотим, чтобы наши специалисты...

    Бізде қарсылық жоқ.

    У нас нет возражений.

    Бізге... хабарлаңыздар.

    Сообщите нам о (об)...

    - условиях, необходимых для работы специалистов.

    Қажетті ақпарат дереу берілетін болады.

    Необходимая информация будет передана незамедлительно.

    Жұмыстарды жүргізу үшін мамандардың бұл саны жетеді (жетпейді).

    Для проведения работ этого количества специалистов будет (не) достаточно.

    Бұл мәселе тиісті ұйымдармен (министрліктермен) келісіледі.

    Этот вопрос будет согласован с соответствующими организациями (министерствами).

    Олар мамандардың аталмыш санын қуаттады.

    Они подтвердили указанное количество специалистов.

    Біз бұған келісе аламыз (алмаймыз).

    Мы (не) можем согласиться на это.

    Біз жіберілетін мамандардың санын қысқартпақ болып шештік.

    Мы решили сократить количество посылаемых специалистов.

    Бұл мүмкін (емес).

    Это (не) возможно.

    Ең алдымен... келісіп алуымыз қажет.

    Необходимо прежде всего согласовать...

    - жилищно-бытовые условия.

    Біз мұны кейінірек талқылауымызға болар еді.

    Мы могли бы обсудить это позже.

    Қанекей, сіздің мамандар жіберу туралы ұсынысыңызды... талқылайық.

    Давайте обсудим ваше предложение о посылке специалистов...

    - в будущем году.

    Біз мамандардың осы тобының сіздің елде болу мерзімін ұзартқымыз келеді.

    Мы хотели бы продлить время пребывания этой группы специалистов в нашей стране.

    Жақсы. Мұны ұйымдастыруға болады.

    Хорошо. Это может быть организовано.

    Сіздер мамандардың... көтеруге тиіссіздер.

    Вы должны за свой счет обеспечить специалистов...

    - іс бабында жүріп-тұру үшін қажетті көлік құралдарымен тиісінше қамтамасыз етілуін

    - соответствующими транспортными средствами для деловых поездок.

    Мұның бәрі келісімшартта айтылды.

    Все это оговорено в контракте.

    Сіздердің мамандарды іссапармен жіберу шарттарыңыз бізге қолайлы (емес).

    Ваши условия командирования специалистов нам (не) подходят.

    Әрбір маманның 12 ай жұмыс істегеннен кейін демалысқа шығуы уақытын келісіп алуымыз қажет деп есептейміз.

    Считаем необходимым согласовать время отпуска каждого специалиста после 12 месяцев работы.

    Біз өтемақы мөлшерлемесін талқылағымыз келеді.

    Мы хотим обсудить ставку возмещения.

    Өтемақы мөлшерлемесін көтеру (түсіру) қажет деп есептейміз.

    Считаем, что ставку возмещения нужно повысить (понизить).

    Біз бұл мәселемен айналысамыз.

    Мы займемся этим вопросом.

    Біздің маман қатты ауырады. Ол емделуге мұқтаж.

    Наш специалист серьезно болен. Он нуждается в лечении.

    Сіздің маман 2 айдан бері ауырады. Қазір ол ауруханада жатыр.

    Ваш специалист болен уже 2 месяца. Сейчас он госпитализирован.

    Біз оны ауыстыруларыңызды сұраймыз.

    Мы просим организовать ему замену.

    Оны ауыстыру үшін сізден келуге берілетін рұқсатнамаға байланысты көмектесуіңізді сұраймыз.

    Просим вас помочь с въездной визой для его замены.

    Келісімшарт бойынша... кідірісті немен түсіндіруге болады?

    Чем объяснить задержку в...

    Сіздер біздің тарапты... қамтамасыз етпедіңіздер.

    Біз мамандарды (құрастырушыларды)... үшін іссапармен жіберулеріңізді сұраймыз.

    Мы просим откомандировать специалистов (монтеров) для...

    Құрастыруға дайын екендіктеріңізді растайтын өтінім жіберіңіздерші.

    Пришлите, пожалуйста, заявку, подтверждающую готовность к монтажу.

    Біз ресми өтінім алған бойда сіздерге мамандарды дереу жібереміз.

    Как только мы получим официальную заявку, мы сразу же направим вам специалистов.

    Дайындық туралы осы өтінім алынғаннан кейін ғана кәсіпорын мамандарды іссапармен жібереді.

    Предприятие командирует специалистов только после получения этой заявки о готовности.

    Біздің мамандар құрастыруға техникалық тұрғыдан басшылық жасап, қондырғыны сынақпен іске қосуға тиіс. Олар кепілдік параметрлерін қуаттауға тиіс қой.

    Наши специалисты должны осуществить техническое руководство монтажом и пробный пуск установки. Они же должны подтвердить гарантийные параметры.

    Құрастыруға дайындық туралы өтінімді біз сіздерге жібердік қой.

    Заявку о готовности к монтажу мы вам уже выслали.

    Құрастырушылар... орналасатын болады.

    Монтажники будут размещаться в...

    - комфортабельном доме.

    Біз сіздердің мамандарды тиісті арнаулы киіммен қамтамасыз етеміз.

    Мы обеспечим ваших специалистов соответствующей спецодеждой.

    Жабдықты тасымалдау және оны жөндеу үшін бізге... қажет болады.

    Для транспортировки оборудования и его ремонта нам потребуются...

    - транспортные средства.

    Сіздердің қарамағыңызға тиісті көлік құралдары, аспаптар, сондай-ақ бір кран және жұмысшылар беріледі.

    В ваше распоряжение будут предоставлены соответствующие транспортные средства, инструменты, а также один кран и рабочие.

    Бірақ бізде жөндеу жүргізуге қажетті қосалқы бөлшектер жоқ.

    Но у нас нет запасных частей для проведения ремонта.

    Қосалқы бөлшектерді біз сіздерге жібереміз.

    Запасные части мы вам вышлем.

    Казахско-русский экономический словарь > Мамандарды іссапармен жіберу

  • 6 Құрылыс, жобалау

    Строительство, проектирование

    Мыналар... бойынша бастапқы деректер қашан дайын болады?

    Когда будут готовы исходные данные по... ?

    Жобалау тобы бастапқы деректерді жинап, өңдеумен айналысуда.

    Проектная группа занята сбором и обработкой исходных данных.

    Бізде бұл жұмыстарды жүргізуде қиындықтар бар.

    У нас есть трудности в проведении этих работ.

    Сіздер... әзірлеуді кідіртіп отырсыздар.

    Вы задерживаете разработку...

    - технических данных.

    Жобалау жұмыстарын орындауды... деректердің жоқтығы кідіртуі мүмкін.

    Отсутствие... данных может вызвать задержку в выполнении проектных работ.

    Бізге... мәліметтерді жинау үшін кемінде екі ай қажет болады.

    Нам потребуется не менее двух месяцев для сбора... сведений.

    Түпкілікті деректер жиналды.

    Окончательные данные собраны.

    Бұл деректерді жобалау ұйымына жіберіңіз.

    Направьте эти данные в проектную организацию.

    Біздің... жөніндегі ескертпелерімізді ескеріңізші.

    Пожалуйста, учтите наши замечания по...

    - техническому проекту.

    Сіздің ескертпелеріңіз қаралып, құжаттамаға енгізілді.

    Ваши замечания будут рассмотрены и внесены в документацию.

    Бұл ескертпелер жұмыс көлемін ұлғайтады.

    Эти изменения приведут к увеличению объема работ.

    Сіз... фирмаға хабарлауға тиіссіз.

    Вы должны известить фирму о...

    Біз... ұйымға өтініш жасап, бұл мәселені талқылауға тиіспіз.

    Мы должны обратиться в... организацию и обсудить этот вопрос.

    Бізге... іздестірулер жүргізу үшін бес ай қажет болады.

    Нам потребуется пять месяцев, чтобы провести... изыскания.

    Біз... жұмыстардың орындалуын тездете аламыз.

    Мы можем ускорить выполнение... работ.

    Тиісті ұйымдарға... материалдар қашан жіберіледі?

    Когда... материалы будут направлены в соответствующие организации?

    Екі аптадан кейін.

    Через две недели.

    Жобалық тапсырманың мақұлдануын кешіктірмеңіз. Бұл жұмыс сызбаларын дайындауды кешіктіреді.

    Не задерживайте одобрение проектного задания. Это задержит подготовку рабочих чертежей.

    Техникалық жобаны... күн ішінде мақұлдау қажет.

    Необходимо одобрить технический проект в течение... дней.

    Біз... межеленген мерзімнен ертерек дайындалғанын қалар едік.

    Мы хотели бы, чтобы... был (-а, -и) подготовлен (-а, -ы) ранее намеченных сроков.

    Біз техникалық жобаның... бөлігін әзірлеуді аяқтадық.

    Мы закончили разработку... части технического проекта.

    Сіз жобаның барлық бөліктерінің жобалық шешімдерін келісу үшін өз өкілдеріңізді іссапармен қашан жібере аласыз?

    Когда вы сможете командировать своих представителей для согласования проектных решений всех частей проекта?

    Біздің мамандар биылғы желтоқсанның басында баратын болып белгіленді.

    Приезд наших специалистов назначен на начало декабря этого года.

    Жобалау мерзімінің өзгертілгенін ескеруді сұраймыз.

    Просим учесть изменения сроков проектирования.

    Жобалауға тапсырманың техникалық-экономикалық негіздемесі мұқият талданып, мақұлданғаннан кейін әзірленеді.

    Задание на проектирование будет разработано после тщательного анализа и одобрения технико-экономического обоснования.

    Бұл жоба бойынша техникалық-экономикалық негіздемені біздің фирма әзірлейді.

    Технико-экономическое обоснование по этому объекту будет разработано нашей фирмой.

    Қанекей,... көшейік.

    Давайте перейдем к...

    Жұмыс сызбалары тапсырыскерге үш топтамамен беріледі.

    Рабочие чертежи будут переданы заказчику тремя партиями.

    Ол жабдық жеткізілімінің аяқталуынан бір ай бұрын дайын болады.

    Она будет готова за месяц до окончания поставок оборудования.

    Біздің мамандар құрылыс алаңындағы жұмысты бастады.

    Наши специалисты начали работы на строительной площадке.

    Сіз... құрылысының экономикалық тиімділігі туралы не ойлайсыз?

    Что вы думаете об экономической целесообразности строительства... ?

    Біз бұл объектінің құрылысы негізделген деп есептейміз.

    Мы считаем строительство этого объекта обоснованным.

    Казахско-русский экономический словарь > Құрылыс, жобалау

  • 7 Шағым-талап қою

    Біз сізбен өзіміздің шағым-талабымыз жөнінде әңгімеліскіміз келеді.

    Мы хотели бы поговорить с вами относительно нашей рекламации.

    Мен сіздің қойған кінәраттарыңызды білемін және осы іспен дереу айналыспақпын.

    Я уже знаю о ваших претензиях и немедленно займусь этим делом.

    Иә, біз сіздің шағым-талапты алдық, бірақ оны әлі қарай қойған жоқпыз.

    Да, мы получили вашу рекламацию, но еще не рассмотрели ее.

    Біз сіздің шағым-талабыңызды талқылап та қойдық.

    Мы уже обсудили вашу рекламацию.

    Шағым-талаптың бізге бұдан екі апта бұрын түскені мәлім.

    Нам известно, что рекламация поступила к нам две недели назад.

    Шағым-талапта келісімшарт талаптарына сәйкес талап етілетін барлық деректер көрсетілген.

    В рекламации указаны все данные, которые требуются в соответствии с условиями контракта.

    Сіз хабарлаған нәрселердің бәрі біз үшін және дайындаушы зауыт үшін қолайсыз.

    Все, что вы нам сообщили, неприятно для нас и для завода-изготовителя.

    Иә, біз бұл қолайсыз мәселенің байыбына баруымыз керек.

    Да, нам необходимо разобраться с этой неприятной проблемой.

    Біз сіздерден біздің қойған кінәраттарымызды қарап, біздің шотымызға 500 000 мың теңгедей ақша аударуларыңызды өте-мөте сұраймыз.

    Мы настоятельно просим вас рассмотреть наши претензии и перевести на наш счет около 500 000 тенге.

    Бұл елеулі мәселе.

    Это серьезная проблема.

    Жақсы, біз сіздердің кінәраттарыңызды қараймыз, олар әділ болса, сіздің шотқа қажетті соманы аударамыз.

    Хорошо, мы рассмотрим ваши претензии и, если они справедливы, переведем на ваш счет нужную сумму.

    Біз кінәраттарымыздың бұдан былай да қанағаттандырылуы үшін сіздер барлық шараларды қолданасыздар деген үміттеміз.

    Мы надеемся, что вы примете все меры для дальнейшего удовлетворения нашей рекламации.

    Шағым-талап материалдарын...

    Рекламационные материалы...

    - басты фирмада қаралып жатыр.

    - уже рассматриваются в головной фирме.

    Тауардың сапасы техникалық шарттарға сай келмейді.

    Качество товара не отвечает техническим условиям.

    Тауар нашар күйде.

    Товар находится в плохом состоянии.

    Шағым-талап қойылған материал сатылмайды.

    Рекламационный материал не может быть продан.

    Сіздің тауардың сапа сертификаты жоқ.

    На ваш товар нет сертификата качества.

    Осы кезге дейін тауар жақсы күйде түсіп келген еді, ал бұл жолы біз түңіліп отырмыз.

    До сих пор товар поступал в хорошем состоянии, но на этот раз мы были разочарованы.

    Біз тауардың мүлтіксіз болғанын білеміз, бірақ әрқашан да мүлт кетуі мүмкін ғой.

    Я знаю, что товары были безупречны, но исключения могут быть всегда.

    Сіз кінәратты тауардың жеткізілуін талап етіп отырсыз. Жақсы, біз оны қабылдаймыз, бірақ сіз бағаны 15%-ға төмендететін болыңыз.

    Вы настаиваете на поставках рекламационного товара. Хорошо, мы примем его, но при условии, если вы снизите цену на 15%.

    Біз бағаның төмендетілуін сұраймыз.

    Мы просим о снижении цены.

    Себеп тауардың сапасы біздер келіскен талаптарға сай келмеуінде болып отыр.

    Причина состоит в том, что качество товара не соответствует согласованным нами требованиям.

    Кепілдік мерзімі әлі өтпегендіктен...

    Поскольку срок гарантии еще не истек,...

    - біз аталған кемістіктердің тегін жойылуын сұраймыз.

    - мы просим о бесплатном устранении перечисленных неполадок.

    Біз кепілдікті жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.

    Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.

    Егер сіздер кепілдікті жөндеуді талап етсеңіздер, онда біздің мамандарымыз аталмыш ақаулар жөнінде қорытынды беруі керек.

    Если вы настаиваете на гарантийном ремонте, то необходимо, чтобы наши специалисты дали заключение относительно указанной неисправности.

    Кепілдік мерзімі әлі өткен жоқ.

    Срок гарантии еще не истек.

    Біздің фирма шағым-талапты қабылдай алмайды, өйткені кепілдікті мерзімі өткен.

    Наша фирма не может признать рекламацию, так как истек гарантийный срок.

    Жабдық дайындаушы-зауыттың ақаулары себепті істен шыққан.

    Оборудование вышло из строя по причине дефектов завода-изготовителя.

    Істен шығу тапсырыскер мен жеткізуші қол қойған актіде көрсетілуге тиіс.

    Выход из строя должен быть зафиксирован в акте, подписанном заказчиком и поставщиком.

    Біз сіздің кепілдікті мерзімді ұзарту туралы өтінішіңізді қанағаттандыра алмаймыз. Жабдық сіздің қызметкерлердің кінәсынан істен шыққан.

    Мы не можем удовлетворить вашу просьбу о продлении гарантийного срока. Оборудование вышло из строя по вине вашего персонала.

    Ақаулы жабдықтың қайтарылуы туралы мәселені әрбір жеке жағдайда жеткізуші мен тапсырыскердің өкілдері шешеді.

    Вопрос о возврате дефектного оборудования будет решаться представителями поставщика и заказчика в каждом отдельном случае.

    Ешқандай кемшілік жоқ.

    Нет никаких неисправностей.

    Машинаны бөлшектеу кезінде мамандар өндіріс үдерісінде (жеткізу кезеңінде) пайда болған ақауларды тапты.

    При разборке машины специалисты обнаружили дефекты, которые возникли в процессе производства (в период доставки).

    Ақаулар тек машиналар іске қосылғаннан кейін ғана табылды.

    Дефекты были обнаружены только после пуска машины.

    Приборларды тексеру олардың мінсіз күйде екенін көрсетті.

    Проверка приборов показала, что они были в безукоризненном состоянии.

    Машиналардың кемшіліктері туралы біздің мамандар тікелей зауытта айтады.

    О недостатках машины наши специалисты расскажут непосредственно на заводе.

    Біз мән-жайды сол жерде анықтай алар едік.

    Мы могли бы на месте выяснить обстановку.

    Мен бұл шағым-талапты қанағаттандырудың мынадай жолдарын ұсынғым келеді.

    Я хочу предложить вам следующий путь удовлетворения этой рекламации.

    Дайындаушы зауыт мамандарды іссапармен жібереді, олар қондырғыдағы кемістіктерді тексеріп, оларды жою мәселесін шешеді.

    Завод-изготовитель откомандирует специалистов, которые проверят неисправности в установке и решат вопрос об их устранении.

    Сонан соң осы зауыт жөнделген машиналарды немесе жөндеу үшін қосалқы бөлшектерді жібереді.

    Затем этот же завод вышлет вам исправные машины или запасные части для ремонта.

    Біз құрастырушыларды жібереміз, олар ақаулы бөлшектерді ауыстырады немесе жаңа машиналарды құрастырады.

    Мы пошлем монтажников, которые заменят дефектные детали или произведут монтаж новых машин.

    Біз мамандарыңыздың бізге тез жіберілуін сұраймыз.

    Мы просим срочно прислать нам ваших специалистов.

    Дайындаушы-зауыт сіздерге мамандарды (құрастырушыларды) жібереді.

    Завод-поставщик направит вам специалистов (монтажников).

    Зауыт... үшін мамандар жіберуге дайын.

    Завод готов направить специалистов, чтобы...

    - кемістік шынында да біздің есебімізден жойылуға тиіс пе, жоқ па дегенді тексеру

    - проверить, действительно ли устранение неполадок должно быть произведено за наш счет.

    Мамандардың іссапарын ресімдеу үшін бізге біраз уақыт керек.

    Для оформления командировки специалистов нам нужно некоторое время.

    Біз тексерудің нәтижелері туралы күні бұрын уағдаласып алуымыз керек.

    Нам необходимо заранее договориться о результатах проверки.

    Шығынды кім көтеретіні біздің мамандар мен сіздің мамандар қол қоятын қорытынды хаттамадан анық болады.

    Кто будет нести расходы, выяснится из заключительного протокола, который будет подписан нашими и вашими специалистами.

    Егер сынық сатып алушының (сатушының) кінәсінен болса, оны жоюға байланысты шығындардың бәрін сол көтереді.

    Покупатель (продавец) несет все расходы, связанные с устранением поломки, если она произошла по его вине.

    Егер сыныққа кінәлі беймәлім болып қалса, шығынды кім көтереді?

    Кто понесет расходы, если виновник поломки останется неизвестным?

    Егер сыныққа кінәлі беймәлім болса, онда кеңесу үшін тиісті мамандар тартылады.

    Если виновник поломки неизвестен, то для консультации привлекаются соответствующие специалисты.

    Біздің мамандар сіздердің мамандармен егжей-тегжейлі сұбхаттасқаннан кейін бұл мәселені шеше алады.

    Наши специалисты после исчерпывающей беседы с вашими специалистами смогут решить этот вопрос.

    Келісімшарт негізделіп жасалған үлгілердің сапасы әлдеқайда жақсы болған еді.

    Образцы, на основе которых был заключен контракт, были гораздо лучшего качества.

    Біздің пікіріміз басқаша.

    У нас другое мнение.

    Сіздерге жеткізілген тауарлар шынында да бұрын жіберілген үлгілерден өзгеше, бірақ тауарлардың сапасы нашарлаудан гөрі жақсара түскен.

    Поставленные вам товары действительно отличаются от высланных ранее образцов, но качество товаров скорее улучшилось, чем ухудшилось.

    Бұл осындай шағым-талаптың алғашқысы.

    Это первая рекламация такого рода.

    Кемістік біліксіздікпен қызмет көрсетуге байланысты пайда болған.

    Неисправность возникла в связи с неквалифицированным обслуживанием.

    Тауардың соңғы топтамасы буып-түюдің зақымдалуы себепті сапасы нашар болған.

    Последняя партия товара оказалась недоброкачественной из-за повреждения упаковки.

    Буып-түю жөнінде осы кезге дейін шағым түспеген-ді.

    До сих пор не поступало никаких жалоб на упаковку.

    Түскен тауар нұсқаулықтарға сай буып-түйілмеген.

    Поступивший товар не был упакован в соответствии с инструкциями.

    Тауар мұқият буып-түйілген.

    Товар был аккуратно упакован.

    Бірақ біз буып-түюдің (өнімнің) бүлінгені жайында айтып отырмыз.

    Но мы говорим о порче упаковки (продукции).

    Шынтуайтына келгенде, мәселе буып-түюде болса керек.

    По всей вероятности, дело в упаковке.

    Әңгіме буып-түюдің зақымдалғаны жайында болып отыр.

    Речь идет о повреждении упаковки.

    Сіздерде зақымдалған жәшіктер бар.

    У вас имеются повреждения ящиков.

    Тасымалдау кезінде зақымдалған.

    Повреждения произошли во время транспортировки.

    Буып-түюдің зақымдалғаны анықталмады.

    Повреждений упаковки не было обнаружено.

    Мұның қалай болғаны бізге мүлде түсініксіз, өйткені біз осы кезге дейін буып-түюге қатысты ешқандай кінәратталап алған жоқпыз.

    Нам просто непонятно, как это могло произойти, так как до сих пор мы не получали никаких претензий относительно упаковки.

    Бұл ретте сатып алушының кінәсынан зақымдалған.

    В данном случае повреждение произошло по вине покупателя.

    Біз сапасы нашар тауарды фирманың ауыстыруға дайын екенін білгіміз келеді.

    Мы хотели бы узнать о готовности фирмы заменить недоброкачественный товар.

    Дайындаушы-зауыт шағым-талап түсірілген тауарды алған бойда, оның әділдігіне көз жеткізіп, дереу сіздерге хабарлайды.

    Как только завод-изготовитель получит товар, на который поступила рекламация, он убедится в справедливости ее и тотчас же поставит вас в известность.

    Сізден кінәратты тауарды қайтаруды және сараптаманың актісін жіберуді сұраймыз.

    Просим вас вернуть рекламационный товар и прислать акт экспертизы.

    Сатушы сапасы нашар тауардың барлық топтамасын ауыстыруға дайын.

    Продавец готов заменить всю партию недоброкачественного товара.

    Қайтарылатын тауар алынғаннан кейін залал өтеледі.

    Возмещение убытков будет произведено после получения возвращаемого товара.

    Біз, әлбетте, тауардың барлық топтамасын ауыстыруға дайынбыз.

    Мы, само собой разумеется, готовы заменить всю партию товара.

    Бірақ сіздер кінәратты тауарларды кері салып жіберуге тиіссіздер.

    Но вы должны выслать назад рекламационные товары.

    Біз бұл шағым-талаптан құтылу үшін тауарларды олар үшін шот ұсынбай-ақ жеткіземіз.

    Чтобы покончить с этой рекламацией, мы поставим товары, не выставляя за них счет.

    Әңгіме басқа бөлшектерді ауыстыру жайында болып отыр.

    Речь идет о замене других деталей.

    Бірақ біз сіздерге тауардың қайтарылуы жөнінде нұсқаухат жібереміз.

    Но мы передадим вам разнарядки на возврат товара.

    Келісімшарт бойынша сіз бізге үшінші тоқсанда 20 машина жеткізуге тиіс едіңіз.

    По контракту вы должны были поставить нам в третьем квартале 20 машин.

    Біз тек 15-ін ғана алдық.

    Мы же получили только 15.

    Демек, сіздің кінәңізден жеткізілім бес ай мерзімге кешіктірілді.

    Следовательно, по вашей вине произошла просрочка в поставках на срок пять месяцев.

    Артта қалушылық осы кезге дейін жойылған жоқ.

    Отставание до сих пор не ликвидировано.

    Сізден... үшін шара қолдануды сұраймыз.

    Просим вас принять меры для...

    - устранения этих недостатков.

    Біз сізге... жетіспейтіндігі жөнінде шағым-талап табыс еттік.

    Мы передали вам рекламацию относительно недостачи...

    Жетіспеушілік...

    Недостача...

    - тауардың барлық топтамасында дерлік орын алып отыр.

    - имеется почти во всех партиях товара.

    Жетіспеушілік үшін жауапкершілік сіздің тарапқа жүктелуге тиіс.

    Ответственность за недостачу должна нести ваша сторона.

    Бұл фактілерді біз тексереміз.

    Эти факты мы должны проверить.

    Жетіспейтін тауарлар туралы дәл деректерді хабарлаңызшы.

    Сообщите, пожалуйста, точные данные о недостающих товарах.

    Жөнелтілген күнді, вагонның нөмірін, жүкқұжаттың нөмірін және вагондардың бір теміржолдан екінші теміржолға табысталу тізімдемесінің нөмірін хабарлаңызшы.

    Сообщите, пожалуйста, дату отгрузки, номер вагона, номер накладной и номер ведомости передачи вагонов от одной железной дороги другой дороге.

    Казахско-русский экономический словарь > Шағым-талап қою

  • 8 Әлей

    Казахско-русский словарь > Әлей

  • 9 торқа

    самый драгоценный шёлк; Топырағы

    Казахско-русский словарь > торқа

  • 10 құрастыру

    Шартқа сәйкес жабдықты құрастыруды және оны пайдалануға қосуды сұраймыз.

    Просим произвести монтаж оборудования и его пуск в эксплуатацию в соответствии с договором.

    Біз әуелі құрастыру жұмыстарының басталуы мен аяқталуы туралы уағдаласуымыз керек.

    Нам нужно вначале договориться о начале и окончании монтажных работ.

    Біз, жоспарланғанындай, құрастыруға басшылық жасай аламыз.

    Мы можем провести шеф-монтаж, как запланировано.

    Құрастырудың ұзақтығы 11 ай болады. 1 қаңтар және 1 желтоқсан - құрастыру жұмыстарының басталуы мен аяқталуы күндері.

    Продолжительность монтажа составляет 11 месяцев. 1-е января и 1-е декабря - это даты начала и окончания монтажных работ.

    Бірақ келісімшартта зауыттан жеткізілгеннен кейін құрастыруды он ай бойына жүргізу көзделген ғой.

    Но в контракте предусмотрено проведение монтажа в течение десяти месяцев после поставки завода.

    Біз құрылыс жұмыстарының кідіртілуіне байланысты құрастыру мерзімінің ұзартылуын сұраймыз.

    Мы просим вас продлить срок монтажа в связи с задержкой строительных работ.

    Қондырғы жұмыс істейтін үй-жайға қойылатын талаптар өндірістік қажеттіліктен туындаған.

    Требования к помещению, где будет работать установка, обусловлены производственной необходимостью.

    Бұл қондырғыны құрастыру үшін едені тегіс те қатты үй-жай қажет.

    Для монтажа этой установки необходимо помещение с ровным и твердым полом.

    Еденге түсетін ең ауыр салмақ 1000 кг/м2 болады.

    Максимальная нагрузка на пол будет составлять 1000 кг/м2.

    Үй-жайдағы температура 15-30° болуға тиіс.

    В помещении должна поддерживаться температура 15-30°.

    Үй-жайдағы ауаның ылғалдылығы 80%-дан көп болмауға тиіс.

    Влажность воздуха в помещении должна быть не более 80%.

    Үй-жайға... тиіс.

    В помещении должен быть...

    - подвод электроэнергии.

    Үй-жайдың көлемі жоспарға және пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай келуге тиіс.

    Размеры помещения должны соответствовать плану и инструкции по эксплуатации.

    Сізде... пайдалану жөніндегі нұсқаулық талаптарына сай келмейді.

    У вас не отвечают требованиям инструкции по эксплуатации...

    - размеры помещения.

    Құрастыру кезінде және нұсқаулық жүргізу кезінде прибормен жұмыс істейтін қызметкерлердің қатысқаны өте жөн болар еді.

    Было бы очень желательно, чтобы при монтаже и во время проведения инструктажа присутствовали сотрудники, которые будут работать с прибором.

    Сіз приборды құрастыру жұмысын өз бетіңізше жүргіздіңіз, мұның өзі пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа қарама-қайшы келеді.

    Вы произвели монтаж прибора самостоятельно, а это находится в противоречии с инструкцией по эксплуатации.

    Мына жәшікті біздің мамандарсыз ашуға болмайды.

    Этот ящик нельзя распаковывать без наших специалистов.

    Прибордың жай-күйі өте нашар екен, сондықтан құрастыруды тоқтатуға тура келді.

    Прибор находился в очень плохом состоянии, и монтаж пришлось прервать.

    Приборды құрастырумен байланысты алаңдатарлық жағдай туды.

    Создалось тревожное положение с монтажом прибора.

    * * *
    составление (1.әлдебір бүтінді құрастыру, жасау, 2. қорытынды жасау)

    Казахско-русский экономический словарь > құрастыру

  • 11 тасымалдау

    Енді жүктерді тасымалдау жолдарына қатысты келесі мәселеге көшеміз.

    Теперь перейдем к следующему вопросу, который касается пути перевозки грузов.

    Бұл жол келісімшартта келісілген тасымалдау жолынан біраз өзгешелеу болады.

    Этот путь будет несколько отличаться от пути перевозки, согласованного в контракте.

    Біз жүкті ауыстырып тиейтін мекендердің саны барынша аз болатын жолды таңдауымыз керек.

    Нам нужно выбрать такой путь, который имел бы наименьшее количество перевалочных пунктов.

    Мен сізге карта бойынша шекаралық үш стансадағы жүк ауыстырып тиелетін мекеннің орнына тек бір контейнерлік ыдыспен ғана ауыстырып тиелетін жолды түсіндіремін.

    Я вам объясню по карте такой путь, который будет иметь перевалку лишь на одном контейнерном терминале вместо перевалки на трех пограничных станциях.

    Біз сізге телефонмен... хабарладық қой.

    Мы вам сообщили уже по телефону...

    - станцию погрузки.

    Факспен... растауыңызды сұраймыз.

    Просим подтвердить факсом...

    - автомашинаның (тіркеменің, жартылай тіркеменің) тіркеу нөмірін

    - регистрационный номер автомашины (прицепа, полуприцепа)

    - фамилии водителей.

    Сізден бізге сіздің (біздің) жүктер тиелген пойыздардың шекарадан өткені туралы мәліметтерді ұдайы хабарлап тұруыңызды сұраймыз.

    Просим вас сообщать нам регулярно сведения о переходе границы поездами с вашими (нашими) грузами.

    Сіздерде осы тауар бойынша қазан айында шекарадан өткені туралы мәліметтер бар ма?

    Шекарадан өткені туралы мәліметтерді біз сіздерге телефонмен (телекспен) хабарладық қой.

    Сведения о переходе границы мы вам уже сообщили по телеграфу (телексу).

    * * *

    Казахско-русский экономический словарь > тасымалдау

  • 12 Кепілзатты несие/Ипотекалық несие

    Залоговый кредит/Ипотечный кредит

    Сәлеметсіз бе! Мен пәтер сатып алу үшін сіздің банкіден несие ресімдегім келеді.

    Здравствуйте! Я хотел(-а) бы оформить кредит на покупку квартиры в вашем банке.

    Сіз тұрғын үйдің бастапқы немесе қайталама нарығында пәтер сатып алғыңыз келе ме?

    Мен пәтерді тұрғын үйдің қайталама нарығында сатып алғым келеді. Сіздерде несие берудің шарттары қандай?

    Я хотел(-а) бы купить квартиру на вторичном рынке жилья. Какие у Вас существуют условия кредитования?

    Егер сіз пәтерді тұрғын үйдің қайталама нарығында сатып алғыңыз келсе, онда сатып алынатын пәтер қаланың шетінде орналасуға және салынған жылы 1960 жылдан төмен болмауға тиіс. Тұрғын үйді сатып алу кезінде сіз ипотекалық несиеге ден қоюыңызға болады. Несиені кез келген мерзімге: 5 жылдан 30 жылға дейінгі мерзімге ресімдей аласыз. Пайыздық мөлшерлемесі бастапқы жарнаға қарай жылдық сыйақының 14%-ынан 8%-ына дейін.

    Если вы покупаете квартиру на вторичном рынке жилья, приобретаемая квартира должна располагаться в черте города и быть не ниже 1960 года застройки. При покупке жилья вы можете отдать предпочтение ипотечному кредитованию. Кредит можете оформить на любой срок: от 5 до 30 лет. Процентная ставка вознаграждения колеблется от 14% до 8% годовых, в зависимости от первоначального взноса.

    Айтыңызшы, сатып алынатын үй кепілзат бола ала ма?

    Скажите, пожалуйста, предметом залога может ли выступать приобретаемое жилье?

    И¸. Сатып алынатын үй кепілзат бола алады. Банкіге кепілзат ретінде тек сатып алынған пәтерді ғана емес, сонымен бірге қолда бар және сатып алынатын тұрғын үйді де бере аласыз, өзіңіздің қалауыңыз біледі.

    Да. Залогом может выступать приобретаемое жилье. В залог вы можете предоставить банку не только купленную квартиру, но и имеющееся жилье, плюс первоначальный взнос, а также имеющееся и приобретаемое жилье, в зависимости от вашего выбора.

    Сіздердің несие беру шарттарыңыз маған қолайлы екен. Несие алу үшін қандай құжаттар беруім керек?

    Меня устраивают ваши условия кредитования. Какие документы я должен(-а) предоставить для получения кредита?

    Біздің банкіде сізге құжаттар пакетін барынша азайтып, несиені тез ресімдейді. Сіз банкіге...

    В нашем банке вам быстро оформят кредит при минимальном пакете документов. Вам необходимо принести в банк...

    - жеке бастың куәлігін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    - удостоверение личности (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    - СТТН-ін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    - РНН (копия, сверенная работником банка с подлинником)

    - жұбайының жеке куәлігін, СТТН-ін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    - удостоверение личности, РНН супруги(-а) (копия, сверенная работником банка с подлинником)

    - жекешелендіру шартында не тұрғын үйді сатып алуға негіз болып табылатын басқа құжаттарда көрсетілген кәмелетке толған барлық меншіктенушілердің мүлікті кепілзатқа беруге және оны соттан тыс сатуға нотариус куәландырған келісімін (түпнұсқасын) әкелуіңіз қажет.

    - нотариально удостоверенное согласие всех совершеннолетних собственников, указанных в договоре приватизации либо в других документах, являющихся основанием для приобретения жилья на передачу имущества в залог и его внесудебную реализацию (подлинник).

    И¸, талап етіледі. Егер пәтер некеде тұрған кезде сатып алынған болса – жұбайының мүлікті кепілзатқа беруге және соттан тыс сатуға нотариус куәландырған келісімі (түпнұсқасы) керек;

    Да, требуется. Если квартира приобретена во время брака – нотариально удостоверенное согласие супруга(-и) на передачу имущества в залог и его внесудебную реализацию (подлинник);

    - егер пәтер жұбайлардың біріне тиесілі болса және оны сатып алу кезінде ол некеде тұрмаған болса – оның осы жайында нотариус куәландырған өтініші (түпнұсқасы) керек.

    - если квартира принадлежит одному из супругов, и в момент ее приобретения он(-а) в браке не состоял(-а) – его (ее) нотариально удостоверенное заявление об этом (подлинник).

    Біздің банкіде сыйақының пайыздық мөлшерлемесі бастапқы жарнаның сомасына қарай есептеледі. Егер бастапқы жарна алынатын несиенің 20%-ын құраса, онда пайыз-дық мөлшерлеме жылдық сыйақының 14%-ы. Бастапқы жарна 50% болғанда – пайыздық мөлшерлеме жылдық сыйақының 10%-ына дейін төмендетіледі. Басқаша айтқанда, егер сіз құны 100000 АҚШ доллары тұратын пәтерді сатып алғыңыз келсе, ал сіздің бастапқы жарнаңыз 50000 АҚШ доллары болса, пайыздық мөлшерлеме 10%-ды құрайды.

    У нас в банке процентная ставка вознаграждения зависит от суммы первоначального взноса. Если первоначальный взнос составляет 20% от получаемого кредита, то процентная ставка составит 14% годовых. При первоначальном взносе 50% – процентная ставка снизится до 10% годовых. Иначе говоря: если вы хотите купить квартиру стоимостью 100000 долларов США, при этом ваш первоначальный взнос составляет 50000 долларов США, процентная ставка составит 10%.

    Сіздің несие бойынша ай сайынғы төлеміңіз 120000 теңге болмақ.

    Ваши ежемесячные выплаты по кредиту составят: 120000 тенге.

    И¸, сіз несиені ешқандай айыппұл төлемей, мерзімінен бұрын өтеуіңізге болады. Бірақ бізде бастапқы жарна төлеген күннен (несие алған күннен) бастап 6 айға тыйым салынған.

    Да, вы можете досрочно погасить кредит без каких-либо штрафных санкций. Но, у нас существует мораторий 6 месяцев со дня первоначального взноса (со дня получения кредита).

    Сіз банкінің кез келген бөлімшесінен жұмыс күндері сағат 9-дан 19-ға дейін кеңес ала аласыз. Біздің несие жөніндегі менеджерлеріміз (кеңесшілеріміз) кәсіби тұрғыда кеңес өткізеді және сіздің білгіңіз келген барлық сұрағыңызға жауап қайтарады. Несие жөніндегі менеджерлер демалыс күндері де жұмыс істейді: сенбіде сағат 10-нан 18-ге дейін, жексенбіде сағат 10-нан 15-ке дейін.

    Консультацию вы можете получить в любом отделении банка в рабочие дни с 9 до 19 часов. Наши кредитные менеджеры (консультанты) профессионально проведут консультацию и ответят на все интересующие вас вопросы. Кредитные менеджеры работают и в выходные дни с 10 до 18 часов – в субботу и с 10 до 15 часов — в воскресенье.

    Ең алдымен, сіз...

    В первую очередь, вы должны...

    - өтініш-анкета толтыруға;

    - заполнить заявление-анкету;

    - несиенің ықтимал сомасы мен мерзімін анықтау үшін менеджерден ақыл-кеңес алуға;

    - получить консультацию у менеджера банка для определения возможной суммы и срока кредита;

    - несиені өтеудің алдын ала кестесін алуға;

    - получить предварительный график погашения кредита;

    - банкіге беретін құжаттардың тізбесін алуға;

    - получить перечень документов для предоставления в банк;

    - несие беру туралы алдын ала шешімді алуға тиіссіз.

    - получить предварительное решение о выдаче кредита.

    Егер банк несие беруді мақұлдаса, мен сатып алу-сатуды ресімдеуге кірісе алам ба?

    Если банк одобрит выдачу кредита, могу ли я начать оформление купли-продажи?

    Несие беру жөнінде оң шешім болғанда сіз...

    При положительном решении по кредитованию вы должны...

    - ағымдағы шотты ашуға;

    - открыть текущий счет;

    - сатушымен сатып алу-сату шартына нотариустың растауымен қол қоюға;

    - подписать договор купли-продажи с продавцом, нотариально заверив его;

    - бастапқы жарна сомасын беруге не бастапқы жарнаны өзіңіз банкіде ашатын депозитке салуға;

    - передать сумму первоначального взноса продавцу либо внести первоначальный взнос на депозит, который вы откроете в банке;

    - несие шартына қол қоюға;

    - подписать кредитный договор;

    - сақтандыру шартын ресімдеуге;

    - оформить договора страхования;

    - сатып алушымен есеп айырысу үшін өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан несие алуға тиіссіз.

    - получить кредит со своего текущего счета для дальнейшего расчета с продавцом.

    Мен құжаттарды банк арқылы Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта қайта ресімдей аламын ба?

    Ия, сіз құқық белгілейтін құжаттарды банкінің сенім жүктелген тұлғасы арқылы ақыға өзіңізге қайта ресімдей аласыз. Егер сіз құжатты өз бетіңізше Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта ресімдегіңіз келсе, онда сіз тіркелген ипотекалық шартты (клиенттің данасын) және пәтер құжаттарының көшірмелерін алуыңыз керек. Сатып алынған пәтер құжаттарының түпнұсқаларын банкіге әкелесіз. Сатып алынған жылжымайтын мүлікке тыйым салынады.

    Да, вы можете переоформить правоустанавливающие документы на себя через доверенное лицо банка за дополнительную плату. Если же вы хотите оформить документы в Центре по недвижимости самостоятельно, то вам следует получить зарегистрированный ипотечный договор (экземпляр клиента) и копию документов на квартиру. Оригиналы документов на купленную квартиру вы приносите в банк. На приобретенную недвижимость накладывается арест.

    Мен сіздің банкіден салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға несие ала аламын ба?

    Ия. Сіз тұрғын үйдің бастапқы нарығында пәтер сатып алуға несие ала аласыз. Сіз неғұрлым егжей-тегжейлі және кәсіби кеңесті несие жөніндегі менеджерден ала аласыз. Несие бөліміне барғайсыз.

    Да. Вы можете получить кредит на покупку квартиры на первичном рынке жилья. Более подробную и профессиональную консультацию вы можете получить у менеджера по кредитам. Пройдите, пожалуйста, в кредитный отдел.

    Қайырлы күн. Мені сізге салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға несиені ресімдеу туралы толығырақ ақпарат алу үшін жіберді.

    Добрый день. Меня направили к вам для получения более полной информации об оформлении кредита на приобретение строящегося жилья.

    Сәлеметсіз бе? Салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға, жеке құрылысқа және оны әрлеуге несие алу үшін...

    Здравствуйте. Для получения кредита на приобретение строящегося жилья, на индивидуальное строительство и его отделку вам необходимо...

    - несиені өтеу кестесін жасау;

    - составить график погашения кредита;

    - құрылыс компаниясымен үлестік қатысу шартын не мердігерлік шартын жасасу (құрылыс компаниясының күшімен салынатын жеке құрылысқа несие беру кезінде);

    - заключить со строительной компанией договор долевого участия либо договор подряда (при кредитовании на индивидуальное строительство силами строительной компании);

    - бастапқы соманы құрылыс компаниясының шотына төлеу;

    - внести сумму первоначального взноса на счет строительной компании;

    - үлестік қатысу шартын және бастапқы жарна сомасының төленгенін қуаттайтын құжатты беру;

    - предоставить договор долевого участия и документ, подтверждающий внесение суммы первоначального взноса;

    - несие шарты мен басқа да шарттарға қол қою;

    - подписать кредитный и другие договора;

    - қажетті құжаттарды Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта тіркеу тәртібін нақтылау;

    - уточнить порядок регистрации необходимых документов в Центре по недвижимости;

    - несиені қолма-қол ақшалай алу не несие сомасын құрылыс компаниясының шотына аудару қажет.

    - получить кредит наличными деньгами, либо перечислить сумму кредита на счет строительной компании.

    Мен өз шотымнан ақша алып, құрылыс компаниясымен есептесе аламын ба?

    Могу ли я рассчитаться со строительной компанией, сняв деньги со своего счета?

    Ия, сіз өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан несие алып, мердігермен есептесе аласыз. Құрылыс аяқталып, тұрғын үй пайдалануға берілгеннен кейін құрылыс компаниясымен сатып алу-сату шартын жасасып, өзіңіздің жаңа тұрғын үйіңіздің кілтін алуыңыз керек.

    Да, вы можете получить кредит со своего текущего счета и осуществить расчеты с подрядчиком. После завершения строительства и ввода жилья в эксплуатацию необходимо заключить договор купли-продажи со строительной компанией и получить ключи от своего нового жилья.

    Айтыңызшы, жылжымайтын мүлік кімнің есебінен бағаланады?

    Скажите, пожалуйста, за чей счет проводится оценка недвижимости?

    Біздің банкіде жылжымайтын мүлікті бағалау және мәмілені тіркеу банк есебінен жүргізіледі.

    В нашем банке оценка недвижимости и государственная регистрация сделки проводится за счет банка.

    Бізде қосымша қамтамасыз ету жоқ. Тиянақталған немесе сатылы мөлшерлемелерді таңдау мүмкіндіктері бар. Сіз қарыз қаражатын бір мезгілде немесе объектінің салынуына қарай траншпен аударуыңызға болады. Бастапқы жарнаны банк депозитіне, не тікелей құрылыс компаниясының шотына аударуға мүмкіндік бар. Меншік құқығы мен жылжымайтын мүлік кепілін тіркеу банк есебінен жүргізіледі. Біз мінсіз беделді жетекші құрылыс компанияларымен ынтамақтасып отырмыз.

    У нас отсутствует дополнительное обеспечение. Есть возможность выбора фиксированной или ступенчатой ставки. Вы можете перечислять заемные средства единовременно или траншами, по мере строительства объекта. Существует возможность перечисления первоначального взноса на депозит банка, либо непосредственно на счет строительной компании. Регистрация прав собственности и залога недвижимости осуществляется за счет банка. Мы сотрудничаем с ведущими строительными компаниями с безупречной репутацией.

    Ия, ақшалай қаражатты сіз банкінің депозитінде жинай аласыз.

    Да, денежные средства вы можете накапливать на депозитах банка.

    Сіз несиені мерзімінен бұрын және айыппұлсыз өтей аласыз.

    Вы можете досрочно и без штрафов погасить кредит.

    Біз сізге ипотекалық несиенің түрлі бағдарламаларын ұсына аламыз. Бізде өзіңіздің тұрғын үй жағдайыңызды жаңа тұрғын үй сатып алу және қазірдің өзінде бар тұрғын үйді болашақта сату жолымен жақсартуыңызға болатын несие беру бағдарламасы бар. Мұндай несиелендіруде сатып алынатын тұрғын үй құнының 100%-ы түрінде несие аласыз. Бастапқы жарна болмайды – қолда бар пәтер кепілзат болады. Ескі пәтер кейінірек және неғұрлым тиімді бағамен сатылады.

    Мы можем предложить вам различные программы ипотечного кредитования. У нас есть программа кредитования, при которой вы можете улучшить свои жилищные условия путем приобретения нового жилья и, в будущем, продажи уже имеющегося. При подобном кредитовании вы получаете кредит в 100% от стоимости приобретаемого жилья. Первоначальный взнос отсутствует – залогом выступает имеющаяся квартира. Старая квартира продается позже и по более выгодной цене.

    Сыйақы пайызы таңдалған несие пакетіне байланысты. Ай сайынғы табысы 100000 теңгеден асатын клиенттерге есептелген. Ол 25 жылға дейінгі мерзімге беріледі, бастапқы жарнасы жылдық сыйақының 15%-ы. Негізгі борыштың сомасын несие алған кезден 6 ай өткен соң өтеуге болады. Несие жылдық сыйақының 13%-ы есебімен беріледі. Қосымша кепілзат беру жағдайында сіз басқа несие пакетін пайдалана аласыз. Бастапқы жарна 30% және одан көп. Қосымша жарна беру осы желі бойынша несие алу шарты болып табылады. Шұғыл мұқтаждарға арналған несие желісі сізге мүлік кепілімен қарыз алу қызметін ұсынады. Сыйақының пайыздық мөлшерлемесі кепілзатқа берілетін тұрғын үй құнынан төленетін бастапқы жарнаға байланысты. Бастапқы жарна 20% болғанда, егер несие АҚШ долларымен алынса, төлем 13%-ды, теңгемен алынса, 14%-ды құрайды.

    Процент вознаграждения зависит от выбранного кредитного пакета. Есть пакет рассчитанный на клиентов, имеющих ежемесячный доход более 100000 тенге. Он выдается сроком до 25 лет, с первоначальным взносом от 15% годовых. Погашение суммы основного долга возможно через 6 месяцев с момента получения кредита. Кредит выдается под 13% годовых. При условии предоставления дополнительного залога вы можете воспользоваться другим кредитным пакетом. Первоначальный взнос 30% и более. Условием получения кредита по этой линии является предоставление дополнительного взноса. Кредитная линия, рассчитанная на неотложные нужды предлагает вам услуги на получение займа под залог имущества. Процентная ставка вознаграждения зависит от первоначального взноса от стоимости жилья предоставляемого в залог. При первоначальном взносе — 20% выплаты составят 13%, в случае, если кредит берется в долларах США, 14% — если в тенге.

    Егер мен тұрғын үй құны сомасының жартысын төлесем, сыйақының пайыздық мөлшерлемесі қандай болмақ?

    Если я внесу половину суммы от стоимости жилья, какова будет процентная ставка вознаграждения?

    Егер бастапқы жарна 50%-ды құраса, сыйақының пайыздық мөлшерлемесі жылдық сыйақының 10%-ына дейін төмендетіледі.

    Если первоначальный взнос составляет 50%, процентная ставка вознаграждения снижается до 10% годовых.

    Какие документы необходимо предоставить для получения кредита под залог недвижимого имущества?

    Кепілзатқа пәтер ұсынылған жағдайда сіз...

    В случае, если в залог предлагается квартира, вам необходимо предоставить:

    жылжымайтын мүлікке құқықты туындатқан құжаттарды (сатып алу-сату, айырбас, сыйға тарту шарты, т.б.) – банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін;

    документы, на основании которых возникло право на недвижимое имущество (договор купли-продажи, мены, дарения, и др.) – копия, сверенная работником банка с подлинником;

    пәтердің жоспары (техпаспорт) – банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін;

    план на квартиру (техпаспорт) – копия, сверенная с работником банка с подлинником;

    жылжымайтын мүлікке құқықты және онымен жасалған мәмілені мемлекеттік тіркеу туралы куәлік (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін) беруіңіз қажет.

    свидетельство о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (копия, сверенная работником банка с подлинником).

    Мен кепілзатқа тұрғын үй ұсынғым келеді. Бұл мүмкін бе?

    Я хотел(-а) бы в залог предоставить жилой дом. Возможно ли это?

    Егер тұрғын үй кепілзат болса, онда жоғарыда айтылған құжаттармен бірге мынадай құжаттар жинау қажет:

    В случае, если залогом является жилой дом, то Вам, необходимо собрать следующие документы, кроме вышеуказанных:

    жер телімінің кадастрлық (бағаланба) құнының актісі;

    акт кадастровой (оценочной) стоимости земельного участка;

    жер телімінде орналасқан жылжымайтын мүліктің бағаланба құнының актісі;

    акт оценочной стоимости недвижимого имущества, расположенного на земельном участке;

    уәкілетті органда тіркелген жер теліміне меншік құқығының актісі;

    акт на право собственности на земельный участок, зарегистрированный в уполномоченном органе;

    жер телімі шекарасының жоспары;

    план границ земельного участка;

    шарт жасасылған сәтте ипотека затына үшінші тұлғалардың кепілзат берушіге мәлім барлық құқықтарының тізбесі.

    перечень всех известных залогодателю, к моменту заключения договора прав третьих лиц на предмет ипотеки.

    Жоқ. Кез келген несиені алу үшін қажетті құжаттардың тізбесіне...

    Нет. В перечень документов, необходимых для получения любого кредита в обязательном порядке входят...

    - жеке бастың куәлігі (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі);

    - удостоверение личности (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    - СТТН (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі);

    - РНН (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    - свидетельство о браке (нотариально заверенная копия);

    - жұбайының жеке куәлігі, СТТН-і (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі) және басқа құжаттар міндетті түрде кіреді.

    - удостоверение личности, РНН супруга(-и) – (копия, сверенная работником банка с подлинником) и другие документы.

    Біздің банк сізге жастарға арналған ипотекалық несие сияқты басқа несие желісін ұсына алады. Несие жасы қоса есептегенде 30-дан аспаған жас адамдарға арналған. Бұл опция бойынша несие алу үшін жоғары білім, кемінде 2 жылдық жұмыс өтілі болуы қажет. Міндетті шарты – табыстың қуаттамасы. Сатып алынған пәтер кепілзатқа қойылады. Несиені өтеу мерзімі – 30 жылға дейін. Несиенің ең жоғары сомасы 15000000 теңге. Ұсынылатын құжаттар барынша аз – жеке бас куәлігінің, СТТН-нің, ӘЖК-нің (әлеуметтік жеке кодтың) түпнұсқалары.

    Наш банк может предложить вам другую кредитную линию, такую как, ипотечный кредит для молодежи. Кредит рассчитан на молодых людей не старше 30 лет включительно. Для получения кредита по этой опции необходимо иметь высшее образование, стаж работы не менее 2 лет. Обязательное условие – подтверждение доходов. Залогом выставляется приобретенная квартира. Срок погашения кредита – до 30 лет. Максимальная сумма кредита составляет 15000000 тенге. Предоставляется минимум документов – оригиналы удостоверения личности, РНН, СИКа.

    Казахско-русский экономический словарь > Кепілзатты несие/Ипотекалық несие

  • 13 Лицензия сатып алу

    Лицензиялық келісімге... беру кіреді.

    В лицензионное соглашение входит передача...

    - технического опыта.

    "Ноу-хау" деген не?

    Что такое "ноу-хау"?

    Бұл өндіріс құпиясын меңгеру үшін қажетті білімдер мен тәжірибенің жиынтығы.

    Это комплекс знаний и опыта, необходимых для освоения секрета производства.

    Біз оларды "ноу-хау" түрінде сатуды артық көреміз.

    Мы предпочитаем продавать их в виде "ноу-хау".

    Бұл лицензия құқықтық қорғауды көздейді (көздемейді).

    Эта лицензия (не) предусматривает правовую защиту.

    "Ноу-хауға" лицензияларды сату қандай жағдайларда ерекше кең таралған.

    В каких случаях продажа лицензий на "ноу-хау" особенно популярна?

    Өнеркәсіп объектілерін салу мен пайдалануға беруге техникалық жәрдем көрсету кезінде.

    При оказании технического содействия в сооружении и эксплуатации промышленных объектов.

    Өнертапқыш, әдетте, өзінің өнертабысын басқа адамға береді.

    Изобретатель, как правило, переуступает свое изобретение другому лицу.

    Онда... көрсетіледі.

    В нем указывается...

    - приоритет изобретения.

    Өнертабысты пайдалануға тек патент иесінің ғана құқығы бар.

    Только патентовладелец имеет право на использование изобретения.

    Сараптама өткізілген бойда.

    Как только будет проведена экспертиза.

    Тауар белгілері бір кәсіпорынның тауарларын басқа кәсіпорындардың тауарларынан ажырату үшін көрсетіледі.

    Товарные знаки указываются, чтобы отличить товары одного предприятия от товаров других предприятий.

    Фирмалық атаулар өнеркәсіптік құқықпен қорғалады.

    Фирменное наименование охраняется промышленным правом.

    Лицензия беруші лицензия алушының осы құқықты пайдалануына рұқсат береді.

    Лицензедатель выдает лицензеполучателю разрешение на пользование этим правом.

    ... лицензияның иесі береді.

    Владельцем... лицензии.

    .. қандай жағдайда беріледі?

    В каком случае выдается... ?

    Өтінім... жасалуы мүмкін.

    Заявка может быть сделана на...

    - трудосберегающее изобретение.

    Біз... лицензия алғымыз келер еді.

    Мы хотели бы получить... лицензию.

    Мен біздің... туралы уағдаласқанымызға қуаныштымын.

    Я рад, что мы договорились о...

    - кеңес беру "инжинирингі"

    - ставке вознаграждения.

    Біз... жөніндегі шартты мұқият зерделедік.

    Мы тщательно изучили договор на...

    - "ноу-хау" беру

    - передачу "ноу-хау"

    - "ноу-хау" тізбесі

    - перечень "ноу-хау".

    Біз сіздерге... ұсына аламыз.

    Мы можем предоставить вам...

    - промышленное право.

    Казахско-русский экономический словарь > Лицензия сатып алу

  • 14 Мамандарды оқыту

    Мен мамандарды оқытуды... ұйымдастыруды ұсынамын.

    Я предлагаю организовать обучение специалистов...

    - на предприятиях.

    Біз... өткіземіз.

    Мы проводим...

    - практические занятия.

    Біз мамандарымызды сіздің елде оқыту мүмкіндігін талқылау үшін келдік.

    Мы прибыли, чтобы обсудить возможность обучения наших специалистов в вашей стране.

    Сіздер... үшін кадрлар даярлау жөніндегі келісімшарт жобасымен таныстыңыздар ма?

    Вы ознакомились с проектом контракта на подготовку кадров для... ?

    Біз... бір жылға жіберуді жоспарлап отырмыз.

    Мы планируем послать... на год.

    Біз мамандар үшін... курстар ұйымдастыруды сұраймыз.

    Мы просим организовать... курсы для специалистов.

    Бізге... ұйымдастыру керек.

    Нам нужно организовать...

    - соответствующее обучение обслуживающего персонала.

    ... көрсету керек.

    Надо указать...

    - количество учебных групп.

    Жөнделген машиналарды іске қосу кезінде нұсқаулық өткізуді және бізге техникалық кеңестер беруді сұраймыз.

    Просим провести инструктаж и дать нам техническую консультацию при вводе в действие отремонтированных машин.

    Біз сіздердің оқытудың қандай түрлерін қолданатындарыңызды білгіміз келеді?

    Мы хотели бы знать, какие виды обучения вы применяете?

    Оқытылатын машықтанушылардың саны мен оқыту мерзімін нақтылаңыздар.

    Уточните количество обучаемых стажеров и сроки обучения.

    Сіз... іссапармен жіберудің қажеттігі туралы не ойлайсыз?

    Что вы думаете о необходимости командирования...?

    Біз... саласындағы аса білікті оқытушыларды 3 жылға дейін іссапармен жібере аламыз.

    Мы можем командировать высококвалифицированных преподавателей в области... сроком до 3 лет.

    Түрлі мамандықтар бойынша білікті мамандарды даярлау... ұйымдастырылмақ.

    Подготовка квалифицированных специалистов по различным специальностям будет организована в...

    - учебных центрах.

    Сіз жоғары және орта техникалық білімі бар машықтанушыларды іріктеп алуға тиіссіз.

    Вы должны подобрать стажеров с высшим и средним техническим образованием.

    Сіздердің машықтанушыларыңыз біздің зауытта еңбек тәртібі мен қауіпсіздік техникасы ережелерін сақтауға тиіс.

    Ваши стажеры должны соблюдать правила трудового распорядка и техники безопасности на нашем заводе.

    Тәртіп үнемі бұзылған немесе ұдайы үлгермеген жағдайда машықтанушы өз еліне қайтарылады.

    В случае систематического нарушения дисциплины или постоянной неуспеваемости стажер будет откомандирован в свою страну.

    Бұл ретте барлық шығындарды тапсырыскер көтереді.

    Все расходы в этом случае понесет заказчик.

    Сіздің машықтанушылар...

    Ваши стажеры...

    - үш рет тамақтанады.

    - получат трехразовое питание.

    Иә, сіздер бізге бұл шығындарды өтейсіздер.

    Да, вы возместите нам эти расходы.

    Әрбір оқытылатын адам үшін айына...

    За каждого обучаемого... в месяц.

    Біз сіздің сомаңызбен келіспейміз (келісеміз).

    Мы (не) согласны с вашей суммой.

    Машықтанушы оқуға бір өзі, отбасын ертпей келуге тиіс.

    На обучение стажер должен прибыть один, без семьи.

    Казахско-русский экономический словарь > Мамандарды оқыту

  • 15 Тауардың сапасы

    Сіздің (біздің) тауарлардың сапасы жоғары екені жалпы жұртқа мәлім.

    Высокое качество ваших (наших) товаров общеизвестно.

    Сіздің тауарларыңыздың сапасымен біз...

    С качеством ваших товаров мы знакомы по...

    - біздің сатып алушыларымыздың (тұтынушыларымыздың) пікірлерінен таныспыз.

    - отзывам наших покупателей (потребителей).

    Біз бұл (мұндай) тауарларды сіздерден бұрын да сатып алғанбыз және олардың жоғары сапасын өз тәжірибемізден білеміз.

    Мы и раньше покупали у вас эти (подобные) товары и из собственного опыта знаем об их высоком качестве.

    Сіздердің машиналарыңыздың (приборларыңыздың)...

    Ваши машины (приборы) обладают...

    - қуаты үлкен.

    - большой мощностью.

    Олар жұмыста сенімді, пайдалануға қолайлы әрі оңай жөнделеді.

    Они надежны в работе, удобны в эксплуатации и легко поддаются ремонту.

    Бұл прибордың сапасы жоғары.

    Этот прибор высшего качества.

    Прибор көптеген сынақтар кезінде өзін жақсы көрсетті.

    Прибор хорошо показал себя во время многочисленных испытаний.

    Прибор пайдалануда қарапайым әрі жоғары өнімділігімен ерекшеленеді.

    Прибор прост в эксплуатации и отличается высокой производительностью.

    Сіздің жабдық өзімен байланысты агрегаттардың үздіксіз жұмыс істеуін қамтамасыз етеді.

    Ваше оборудование обеспечивает бесперебойную работу связанных с ним агрегатов.

    Оның сыртқы безендірілуі (көркемдігі) осы заманғы стильмен орындалған.

    Его внешнее оформление (дизайн) выполнено в современном стиле.

    Бұл өнімділігі жоғары арзан қондырғы.

    Это недорогая высокопроизводительная установка.

    Бұл қондырғылардың жаңа көрсеткіштерінің ауқымы кең әрі жоғары үнемділігімен ерекшеленеді.

    Эти установки обладают широким диапазоном новых показателей и отличаются повышенной экономичностью.

    Жаңа қондырғының көмегімен осы келешегі мол технологияның барлық артықшылықтарын пайдалануға болады.

    С помощью новой установки можно использовать все преимущества этой перспективной технологии.

    Қондырғының техникалық параметрлері сізге ұсынылған құжаттамада келтірілген.

    Технические параметры установки приведены в представленной вам документации.

    Тұрмыстық-электр тауарлары электр энергиясын аз мөлшерде тұтынады.

    Электробытовые товары потребляют минимальное количество электроэнергии.

    Электротехникалық приборлардың өндірістік мүмкіндіктері алуан түрлі әрі ауқымды.

    Производственные возможности электротехнических приборов разнообразны и широки.

    Барлық машиналар мен приборларға біз қосалқы және тозғыш бөлшектердің жиынтықтамасын қосамыз.

    Ко всем машинам и приборам мы поставим комплекты запасных и быстроизнашивающихся деталей.

    Қосалқы бөлшектер келісімшартта уағдаласылған уақыт бойына жеткізіліп тұрады.

    Поставка запасных частей будет продолжаться в течение времени, обусловленного контрактом.

    Сіз машинаның бұрынғы үлгісімен таныссыз, бірақ біз оны едәуір жетілдірдік.

    Вы знакомы с прежней моделью машины, но мы ее значительно усовершенствовали.

    Техникалық жағынан жетілдірілуі нәтижесінде тапсырыскер үлкен экономикалық пайда алады. Бұрынғы үлгімен салыстырғанда параметрлері өзгертілді, бұл машинаның өнімділігі 25%-ға артты.

    Благодаря техническим усовершенствованиям, заказчик получает большую экономическую выгоду. По сравнению с прежней моделью изменились параметры, производительность этой машины выросла на 25%.

    Киім мен аяқкиім төзімді, икемді де әдемі.

    Одежда и обувь прочны, элегантны и привлекательны.

    Азық-түлік жұғымды да дәмді.

    Продукты питательны и вкусны.

    Қалталануы әсем әрі азық-түлік ұзақ сақталады.

    Упаковка красочна и обеспечивает длительное хранение продуктов.

    Жиһаз тамаша көрінеді, ол өте қолайлы.

    Мебель выглядит великолепно, она очень удобна.

    Сіз... таныстыруға тиіссіз.

    Вы должны представить...

    Біз сіз үшін... дайындап қойдық.

    Мы подготовили для вас...

    Біз сізге... береміз.

    Мы передаем вам...

    - техническую документацию.

    Сапаның тексерілуі жайында әңгімелесейік.

    Поговорим о проверке качества.

    Тауардың тегіне қарай сатушы оны... міндетті.

    В зависимости от рода товара продавец обязан подвергнуть его...

    - проверке.

    Сапаны біз... тексереміз.

    Проверку качества мы произведем...

    - партиями.

    Ал бұдан былай тек басқа жабдықпен кешенді түрде ғана жұмыс істейтін машиналардың, агрегаттардың жайы қалай?

    А как обстоят дела с машинами, агрегатами, которые в дальнейшем будут работать только в комплексе с другим оборудованием?

    Біз оларды пайдаланылатын жерінде тексереміз.

    Мы проверим их на месте использования.

    Біз сіздерді тауарды тексеруге қатысуға шақырамыз.

    Мы приглашаем вас принять участие в проверке товара.

    Тексеруден кейін тиісінше хаттама жасалады.

    После проверки будет составлен соответствующий протокол.

    Біз сізге... береміз.

    Мы вам передадим...

    - протокол экспертизы.

    Біз тауардың сапасын қуаттайтын басқа құжаттарды да жарамды деп санаймыз.

    Мы считаем действительными и другие документы, подтверждающие качество товара.

    Казахско-русский экономический словарь > Тауардың сапасы

  • 16 Шартты әзірлеу

    Бізде... бойынша бірқатар ескертпелер бар.

    У нас есть ряд замечаний по...

    - обязательствам сторон.

    Сізден... сұраймын

    Прошу вас...

    - еще раз изучить нашу просьбу.

    Мен сіздің ұсынысыңызбен келіспеймін.

    Я не согласен (-на) с вашим предложением.

    Біз... байланысты бірнеше мәселелерді анықтап алғымыз келеді.

    Мы хотели бы выяснить несколько вопросов, связанных с...

    - коммерческой частью контракта.

    Әуелі біздің фирмаларымыздың ресми атауын нақтылап алайық.

    Давайте уточним официальное название наших фирм.

    Әдетте, біз мұндай мәмілелерді... талаптары негізінде жасасамыз.

    Как правило, мы заключаем такие сделки на условиях

    - ФОБ порт Казахстан (Россия).

    Ал қазір машиналар мен жабдықтың тізімін қарайық.

    А сейчас рассмотрим список машин и оборудования.

    Бізде тауарлардың көлемі мен атауы жөнінде қарсылық жоқ.

    У нас нет возражений против количества и наименования товаров.

    Біз тауарлардың бағасын айқындау жөніндегі негіздемелерді анықтап алғымыз келеді.

    Нам хотелось бы выяснить основания по определению цен на товары.

    Баға осы тауардың көлік шарттарына сай келетін таңбалау және экспорттық буыптүю құнымен қоса жеткізілімнің аталмыш базисіне сәйкес белгіленеді.

    Цены устанавливаются согласно вышеназванному базису поставки, включая стоимость маркировки и экспортной упаковки, соответствующих транспортным условиям для данного товара.

    Бірақ қазір N тұрпатындағы бұйымның бағасы біз өткен жолы жасаған мәміленің бағасынан едәуір жоғары.

    Но цена на изделие типа N сейчас значительно выше той, по которой мы производили предыдущую сделку.

    Сіз бұл бұйымның сапасы жоғары екеніне назар аударуыңыз керек.

    Вы должны принять во внимание, что это изделие высшего качества.

    Жеткізілімнің жалпы құны екі миллион теңге.

    Общая стоимость поставок составит два миллиона тенге.

    Мына мерзімдерде жеткізіледі:

    Поставки будут производиться в следующие сроки:

    - қалғаны осы жыл бойына тоқсан сайын тең бөліктермен (жеткізілім кестесіне сәйкес) жеткізіледі.

    - остальные поставки будут совершаться в течение этого года равными частями поквартально (согласно графика поставок).

    Біз сізден жеткізілім туралы бізге уақытында хабарлап тұруларыңызды сұраймыз.

    Мы просим вас своевременно ставить нас в известность о поставках.

    Әрине, біз сіздерге бұл жайында уақытылы хабарлап тұрамыз.

    Конечно, об этом мы известим вас своевременно.

    Біз тауар жөнелтілгеннен кейін үш күннен кешіктірмей сіздерге жеткізілім туралы тиісті хабарлама жібереміз.

    Не позднее трех дней после отгрузки мы пошлем вам соответствующее извещение о поставке.

    Хабарламада жеткізілімнің жалпы салмағы, құны, сондайақ көліктің нөмірі көрсетіледі.

    В извещении будет указан вес брутто, стоимость поставки, а также номер транспорта.

    Қазір тауардың сапасы туралы сөйлесеміз.

    Сейчас поговорим о качестве товара.

    Машиналардың сапасы халықаралық стандарттарға сай келеді.

    Качество машин соответствует международным стандартам.

    Қанекей, төлем шарттарын талқылайық.

    Давайте обсудим условия платежа.

    Жарайды, сіз тауар ақысын сатушы-елдің орталық банкінде төлейсіз.

    Хорошо, оплату товара вы будете производить в центральном банке страны-продавца.

    Төлеу кезінде сіз мынадай құжаттар ұсынуға тиіссіз:

    При оплате вам следует представить следующие документы:

    а) тауарлар тізбесі көрсетілген шоттың 4 данасы;

    а) специфицированный счет в 4-х экз.;

    б) упаковочные листы в 3-х экз.;

    в) теміржол жүкқұжатының (борт коносаментінің) көшірме данасы;

    в) дубликат железно-дорожной накладной (бортового коносамента);

    г) сапа сертификаты (машиналар мен жабдықтың сапасы шарт талаптарына сай келетінін қуаттайтын дайындаушы-зауыттың құжаты);

    г) сертификат качества (документ завода-изготовителя, подтверждающий соответствие качества машин и оборудования договорным условиям);

    д) сынақ хаттамаларының көшірмелері.

    д) копии протоколов испытаний.

    Төлемді тек шартқа сәйкес жеткізілген жиынтықты бірліктер үшін ғана төлейсіз.

    Оплату производите только за комплектные единицы, поставленные согласно договору.

    Бұл жабдықтың кепілдік мерзімі екі жыл болады.

    Гарантийный срок на это изделие составляет два года.

    Сіздер бізге қандай техникалық құжаттама бересіздер және қай мерзімде бересіздер?

    Осы жылдың бірінші наурызына дейін біз сіздерге мынадай техникалық материалдарды жібереміз:

    До первого марта этого года мы вышлем вам следующие технические материалы:

    - жалпы түрінің сызбалары, онда машиналар мен жабдықтың барлық негізгі бөлшектері көрсетіледі

    - чертежи общего вида с указанием всех основных деталей машин и оборудования

    - тиісті егжей-тегжейлі сипаттамалары берілген құрастыру сызбалары мен принципті тәсімдер (электрлік, гидравликалық, пневматикалық тәсімдер, май жағу, суыту тәсімдері мен басқа да тәсімдер)

    - сборочные чертежи и принципиальные схемы (электрические, гидравлические, пневматические, смазки и охлаждения и другие) с соответствующими подробными описаниями

    - машиналар мен жабдықты құрастыру, ретке келтіру, пайдалануға қосу, қызмет көрсету және жөндеу үшін басшылық

    - руководства для сборки, наладки, пуска в эксплуатацию, обслуживания и ремонта машин и оборудования

    - қосалқы бөлшектердің тізбелігі.

    - каталог запасных частей.

    Аталмыш техникалық материалдардың екі жиынтықтамасы, сондай-ақ төлқұжаттар машиналармен және жабдықпен бірге жіберіледі.

    Два комплекта вышеуказанных технических материалов, а также паспорта отсылаются вместе с машинами и оборудованием.

    Бәлкім, сізде шартқа қайсыбір басқа толықтырулар бар шығар?

    Возможно, у вас есть какие-либо другие дополнения к договору?

    Иә, біз шарт бұзылған жағдайда қолданылатын ықпалшаралар туралы мәселені талқылауымыз керек.

    Да, нам нужно обсудить вопрос о санкциях на случай нарушения договора.

    Сонымен қатар біз... туралы

    - дополнительный пункт о...

    - шарттан... туралы тармақты алып тастау жөнінде қарсы ұсыныс енгізгіміз

    - внести контрпредложение - исключить из договора пункт о...

    - ғ... тармақты мынадай редакцияда тұжырымдағымыз келеді.

    - сформулировать пункт №... в следующей редакции.

    Шарттың (келісімнің) орындалуы барысын аралас комиссия қадағалайтын болады.

    За ходом выполнения договора (соглашения) будет следить смешанная комиссия.

    Біз шарттың орындалуын тоқсан сайын (ай сайын) тексеруді ұсынамыз.

    Мы предлагаем поквартально (ежемесячно) проверять выполнение договора.

    Мы согласны с этим.

    Сіздерден... шығындарын көтерулеріңізді сұраймыз.

    Просим вас взять на себя расходы по...

    Біз қарсы емеспіз. Бұл халықаралық практикаға сай келеді.

    Мы не возражаем. Это соответствует международной практике.

    Сіздерден жұмыстың барлық түрлерін орындау бағаламасын ұсынуларыңызды сұраймыз.

    Просим вас предоставить нам расценки на выполнение всех видов работ.

    Біз сіздерді қолдауға, сөйтіп орынды шегерім беруге дайынбыз.

    Мы готовы пойти вам навстречу и предоставить разумную скидку.

    Қанекей, мыналарды...

    Давайте обсудим...

    - құрылыс тетіктері мен жабдықты пайдалану үшін төленетін жалдау ақысының қолданыстағы мөлшерлемесін

    - существующие ставки арендной платы за пользование строительными механизмами и оборудованием

    - біздің (сіздің) мамандардың қызмет және тұрғын үй-жайлары үшін жалдау ақысының қолданыстағы мөлшерлемесін

    - существующие ставки арендной платы за служебные и жилые помещения для наших (ваших) специалистов

    - салық мөлшерлемесін талқылайық.

    - ставки налогов.

    Біздің есебімізден...

    ... значительно превышает наши расчеты

    - объект құны едәуір асып түседі.

    - стоимость объекта.

    Казахско-русский экономический словарь > Шартты әзірлеу

  • 17 Кепілзатты несие/Ипотекалық несие

    Залоговый кредит/Ипотечный кредит

    Сәлеметсіз бе! Мен пәтер сатып алу үшін сіздің банкіден несие ресімдегім келеді.

    Здравствуйте! Я хотел(-а) бы оформить кредит на покупку квартиры в вашем банке.

    Сіз тұрғын үйдің бастапқы немесе қайталама нарығында пәтер сатып алғыңыз келе ме?

    Мен пәтерді тұрғын үйдің қайталама нарығында сатып алғым келеді. Сіздерде несие берудің шарттары қандай?

    Я хотел(-а) бы купить квартиру на вторичном рынке жилья. Какие у Вас существуют условия кредитования?

    Егер сіз пәтерді тұрғын үйдің қайталама нарығында сатып алғыңыз келсе, онда сатып алынатын пәтер қаланың шетінде орналасуға және салынған жылы 1960 жылдан төмен болмауға тиіс. Тұрғын үйді сатып алу кезінде сіз ипотекалық несиеге ден қоюыңызға болады. Несиені кез келген мерзімге: 5 жылдан 30 жылға дейінгі мерзімге ресімдей аласыз. Пайыздық мөлшерлемесі бастапқы жарнаға қарай жылдық сыйақының 14%-ынан 8%-ына дейін.

    Если вы покупаете квартиру на вторичном рынке жилья, приобретаемая квартира должна располагаться в черте города и быть не ниже 1960 года застройки. При покупке жилья вы можете отдать предпочтение ипотечному кредитованию. Кредит можете оформить на любой срок: от 5 до 30 лет. Процентная ставка вознаграждения колеблется от 14% до 8% годовых, в зависимости от первоначального взноса.

    Айтыңызшы, сатып алынатын үй кепілзат бола ала ма?

    Скажите, пожалуйста, предметом залога может ли выступать приобретаемое жилье?

    И¸. Сатып алынатын үй кепілзат бола алады. Банкіге кепілзат ретінде тек сатып алынған пәтерді ғана емес, сонымен бірге қолда бар және сатып алынатын тұрғын үйді де бере аласыз, өзіңіздің қалауыңыз біледі.

    Да. Залогом может выступать приобретаемое жилье. В залог вы можете предоставить банку не только купленную квартиру, но и имеющееся жилье, плюс первоначальный взнос, а также имеющееся и приобретаемое жилье, в зависимости от вашего выбора.

    Сіздердің несие беру шарттарыңыз маған қолайлы екен. Несие алу үшін қандай құжаттар беруім керек?

    Меня устраивают ваши условия кредитования. Какие документы я должен(-а) предоставить для получения кредита?

    Біздің банкіде сізге құжаттар пакетін барынша азайтып, несиені тез ресімдейді. Сіз банкіге...

    В нашем банке вам быстро оформят кредит при минимальном пакете документов. Вам необходимо принести в банк...

    - жеке бастың куәлігін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    - удостоверение личности (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    - СТТН-ін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    - РНН (копия, сверенная работником банка с подлинником)

    - жұбайының жеке куәлігін, СТТН-ін (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып растаған көшірмесін);

    - удостоверение личности, РНН супруги(-а) (копия, сверенная работником банка с подлинником)

    - жекешелендіру шартында не тұрғын үйді сатып алуға негіз болып табылатын басқа құжаттарда көрсетілген кәмелетке толған барлық меншіктенушілердің мүлікті кепілзатқа беруге және оны соттан тыс сатуға нотариус куәландырған келісімін (түпнұсқасын) әкелуіңіз қажет.

    - нотариально удостоверенное согласие всех совершеннолетних собственников, указанных в договоре приватизации либо в других документах, являющихся основанием для приобретения жилья на передачу имущества в залог и его внесудебную реализацию (подлинник).

    И¸, талап етіледі. Егер пәтер некеде тұрған кезде сатып алынған болса – жұбайының мүлікті кепілзатқа беруге және соттан тыс сатуға нотариус куәландырған келісімі (түпнұсқасы) керек;

    Да, требуется. Если квартира приобретена во время брака – нотариально удостоверенное согласие супруга(-и) на передачу имущества в залог и его внесудебную реализацию (подлинник);

    - егер пәтер жұбайлардың біріне тиесілі болса және оны сатып алу кезінде ол некеде тұрмаған болса – оның осы жайында нотариус куәландырған өтініші (түпнұсқасы) керек.

    - если квартира принадлежит одному из супругов, и в момент ее приобретения он(-а) в браке не состоял(-а) – его (ее) нотариально удостоверенное заявление об этом (подлинник).

    Біздің банкіде сыйақының пайыздық мөлшерлемесі бастапқы жарнаның сомасына қарай есептеледі. Егер бастапқы жарна алынатын несиенің 20%-ын құраса, онда пайыз-дық мөлшерлеме жылдық сыйақының 14%-ы. Бастапқы жарна 50% болғанда – пайыздық мөлшерлеме жылдық сыйақының 10%-ына дейін төмендетіледі. Басқаша айтқанда, егер сіз құны 100000 АҚШ доллары тұратын пәтерді сатып алғыңыз келсе, ал сіздің бастапқы жарнаңыз 50000 АҚШ доллары болса, пайыздық мөлшерлеме 10%-ды құрайды.

    У нас в банке процентная ставка вознаграждения зависит от суммы первоначального взноса. Если первоначальный взнос составляет 20% от получаемого кредита, то процентная ставка составит 14% годовых. При первоначальном взносе 50% – процентная ставка снизится до 10% годовых. Иначе говоря: если вы хотите купить квартиру стоимостью 100000 долларов США, при этом ваш первоначальный взнос составляет 50000 долларов США, процентная ставка составит 10%.

    Сіздің несие бойынша ай сайынғы төлеміңіз 120000 теңге болмақ.

    Ваши ежемесячные выплаты по кредиту составят: 120000 тенге.

    И¸, сіз несиені ешқандай айыппұл төлемей, мерзімінен бұрын өтеуіңізге болады. Бірақ бізде бастапқы жарна төлеген күннен (несие алған күннен) бастап 6 айға тыйым салынған.

    Да, вы можете досрочно погасить кредит без каких-либо штрафных санкций. Но, у нас существует мораторий 6 месяцев со дня первоначального взноса (со дня получения кредита).

    Сіз банкінің кез келген бөлімшесінен жұмыс күндері сағат 9-дан 19-ға дейін кеңес ала аласыз. Біздің несие жөніндегі менеджерлеріміз (кеңесшілеріміз) кәсіби тұрғыда кеңес өткізеді және сіздің білгіңіз келген барлық сұрағыңызға жауап қайтарады. Несие жөніндегі менеджерлер демалыс күндері де жұмыс істейді: сенбіде сағат 10-нан 18-ге дейін, жексенбіде сағат 10-нан 15-ке дейін.

    Консультацию вы можете получить в любом отделении банка в рабочие дни с 9 до 19 часов. Наши кредитные менеджеры (консультанты) профессионально проведут консультацию и ответят на все интересующие вас вопросы. Кредитные менеджеры работают и в выходные дни с 10 до 18 часов – в субботу и с 10 до 15 часов — в воскресенье.

    Ең алдымен, сіз...

    В первую очередь, вы должны...

    - өтініш-анкета толтыруға;

    - заполнить заявление-анкету;

    - несиенің ықтимал сомасы мен мерзімін анықтау үшін менеджерден ақыл-кеңес алуға;

    - получить консультацию у менеджера банка для определения возможной суммы и срока кредита;

    - несиені өтеудің алдын ала кестесін алуға;

    - получить предварительный график погашения кредита;

    - банкіге беретін құжаттардың тізбесін алуға;

    - получить перечень документов для предоставления в банк;

    - несие беру туралы алдын ала шешімді алуға тиіссіз.

    - получить предварительное решение о выдаче кредита.

    Егер банк несие беруді мақұлдаса, мен сатып алу-сатуды ресімдеуге кірісе алам ба?

    Если банк одобрит выдачу кредита, могу ли я начать оформление купли-продажи?

    Несие беру жөнінде оң шешім болғанда сіз...

    При положительном решении по кредитованию вы должны...

    - ағымдағы шотты ашуға;

    - открыть текущий счет;

    - сатушымен сатып алу-сату шартына нотариустың растауымен қол қоюға;

    - подписать договор купли-продажи с продавцом, нотариально заверив его;

    - бастапқы жарна сомасын беруге не бастапқы жарнаны өзіңіз банкіде ашатын депозитке салуға;

    - передать сумму первоначального взноса продавцу либо внести первоначальный взнос на депозит, который вы откроете в банке;

    - несие шартына қол қоюға;

    - подписать кредитный договор;

    - сақтандыру шартын ресімдеуге;

    - оформить договора страхования;

    - сатып алушымен есеп айырысу үшін өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан несие алуға тиіссіз.

    - получить кредит со своего текущего счета для дальнейшего расчета с продавцом.

    Мен құжаттарды банк арқылы Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта қайта ресімдей аламын ба?

    Ия, сіз құқық белгілейтін құжаттарды банкінің сенім жүктелген тұлғасы арқылы ақыға өзіңізге қайта ресімдей аласыз. Егер сіз құжатты өз бетіңізше Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта ресімдегіңіз келсе, онда сіз тіркелген ипотекалық шартты (клиенттің данасын) және пәтер құжаттарының көшірмелерін алуыңыз керек. Сатып алынған пәтер құжаттарының түпнұсқаларын банкіге әкелесіз. Сатып алынған жылжымайтын мүлікке тыйым салынады.

    Да, вы можете переоформить правоустанавливающие документы на себя через доверенное лицо банка за дополнительную плату. Если же вы хотите оформить документы в Центре по недвижимости самостоятельно, то вам следует получить зарегистрированный ипотечный договор (экземпляр клиента) и копию документов на квартиру. Оригиналы документов на купленную квартиру вы приносите в банк. На приобретенную недвижимость накладывается арест.

    Мен сіздің банкіден салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға несие ала аламын ба?

    Ия. Сіз тұрғын үйдің бастапқы нарығында пәтер сатып алуға несие ала аласыз. Сіз неғұрлым егжей-тегжейлі және кәсіби кеңесті несие жөніндегі менеджерден ала аласыз. Несие бөліміне барғайсыз.

    Да. Вы можете получить кредит на покупку квартиры на первичном рынке жилья. Более подробную и профессиональную консультацию вы можете получить у менеджера по кредитам. Пройдите, пожалуйста, в кредитный отдел.

    Қайырлы күн. Мені сізге салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға несиені ресімдеу туралы толығырақ ақпарат алу үшін жіберді.

    Добрый день. Меня направили к вам для получения более полной информации об оформлении кредита на приобретение строящегося жилья.

    Сәлеметсіз бе? Салынып жатқан тұрғын үйді сатып алуға, жеке құрылысқа және оны әрлеуге несие алу үшін...

    Здравствуйте. Для получения кредита на приобретение строящегося жилья, на индивидуальное строительство и его отделку вам необходимо...

    - несиені өтеу кестесін жасау;

    - составить график погашения кредита;

    - құрылыс компаниясымен үлестік қатысу шартын не мердігерлік шартын жасасу (құрылыс компаниясының күшімен салынатын жеке құрылысқа несие беру кезінде);

    - заключить со строительной компанией договор долевого участия либо договор подряда (при кредитовании на индивидуальное строительство силами строительной компании);

    - бастапқы соманы құрылыс компаниясының шотына төлеу;

    - внести сумму первоначального взноса на счет строительной компании;

    - үлестік қатысу шартын және бастапқы жарна сомасының төленгенін қуаттайтын құжатты беру;

    - предоставить договор долевого участия и документ, подтверждающий внесение суммы первоначального взноса;

    - несие шарты мен басқа да шарттарға қол қою;

    - подписать кредитный и другие договора;

    - қажетті құжаттарды Жылжымайтын мүлік жөніндегі орталықта тіркеу тәртібін нақтылау;

    - уточнить порядок регистрации необходимых документов в Центре по недвижимости;

    - несиені қолма-қол ақшалай алу не несие сомасын құрылыс компаниясының шотына аудару қажет.

    - получить кредит наличными деньгами, либо перечислить сумму кредита на счет строительной компании.

    Мен өз шотымнан ақша алып, құрылыс компаниясымен есептесе аламын ба?

    Могу ли я рассчитаться со строительной компанией, сняв деньги со своего счета?

    Ия, сіз өзіңіздің ағымдағы шотыңыздан несие алып, мердігермен есептесе аласыз. Құрылыс аяқталып, тұрғын үй пайдалануға берілгеннен кейін құрылыс компаниясымен сатып алу-сату шартын жасасып, өзіңіздің жаңа тұрғын үйіңіздің кілтін алуыңыз керек.

    Да, вы можете получить кредит со своего текущего счета и осуществить расчеты с подрядчиком. После завершения строительства и ввода жилья в эксплуатацию необходимо заключить договор купли-продажи со строительной компанией и получить ключи от своего нового жилья.

    Айтыңызшы, жылжымайтын мүлік кімнің есебінен бағаланады?

    Скажите, пожалуйста, за чей счет проводится оценка недвижимости?

    Біздің банкіде жылжымайтын мүлікті бағалау және мәмілені тіркеу банк есебінен жүргізіледі.

    В нашем банке оценка недвижимости и государственная регистрация сделки проводится за счет банка.

    Бізде қосымша қамтамасыз ету жоқ. Тиянақталған немесе сатылы мөлшерлемелерді таңдау мүмкіндіктері бар. Сіз қарыз қаражатын бір мезгілде немесе объектінің салынуына қарай траншпен аударуыңызға болады. Бастапқы жарнаны банк депозитіне, не тікелей құрылыс компаниясының шотына аударуға мүмкіндік бар. Меншік құқығы мен жылжымайтын мүлік кепілін тіркеу банк есебінен жүргізіледі. Біз мінсіз беделді жетекші құрылыс компанияларымен ынтамақтасып отырмыз.

    У нас отсутствует дополнительное обеспечение. Есть возможность выбора фиксированной или ступенчатой ставки. Вы можете перечислять заемные средства единовременно или траншами, по мере строительства объекта. Существует возможность перечисления первоначального взноса на депозит банка, либо непосредственно на счет строительной компании. Регистрация прав собственности и залога недвижимости осуществляется за счет банка. Мы сотрудничаем с ведущими строительными компаниями с безупречной репутацией.

    Ия, ақшалай қаражатты сіз банкінің депозитінде жинай аласыз.

    Да, денежные средства вы можете накапливать на депозитах банка.

    Сіз несиені мерзімінен бұрын және айыппұлсыз өтей аласыз.

    Вы можете досрочно и без штрафов погасить кредит.

    Біз сізге ипотекалық несиенің түрлі бағдарламаларын ұсына аламыз. Бізде өзіңіздің тұрғын үй жағдайыңызды жаңа тұрғын үй сатып алу және қазірдің өзінде бар тұрғын үйді болашақта сату жолымен жақсартуыңызға болатын несие беру бағдарламасы бар. Мұндай несиелендіруде сатып алынатын тұрғын үй құнының 100%-ы түрінде несие аласыз. Бастапқы жарна болмайды – қолда бар пәтер кепілзат болады. Ескі пәтер кейінірек және неғұрлым тиімді бағамен сатылады.

    Мы можем предложить вам различные программы ипотечного кредитования. У нас есть программа кредитования, при которой вы можете улучшить свои жилищные условия путем приобретения нового жилья и, в будущем, продажи уже имеющегося. При подобном кредитовании вы получаете кредит в 100% от стоимости приобретаемого жилья. Первоначальный взнос отсутствует – залогом выступает имеющаяся квартира. Старая квартира продается позже и по более выгодной цене.

    Сыйақы пайызы таңдалған несие пакетіне байланысты. Ай сайынғы табысы 100000 теңгеден асатын клиенттерге есептелген. Ол 25 жылға дейінгі мерзімге беріледі, бастапқы жарнасы жылдық сыйақының 15%-ы. Негізгі борыштың сомасын несие алған кезден 6 ай өткен соң өтеуге болады. Несие жылдық сыйақының 13%-ы есебімен беріледі. Қосымша кепілзат беру жағдайында сіз басқа несие пакетін пайдалана аласыз. Бастапқы жарна 30% және одан көп. Қосымша жарна беру осы желі бойынша несие алу шарты болып табылады. Шұғыл мұқтаждарға арналған несие желісі сізге мүлік кепілімен қарыз алу қызметін ұсынады. Сыйақының пайыздық мөлшерлемесі кепілзатқа берілетін тұрғын үй құнынан төленетін бастапқы жарнаға байланысты. Бастапқы жарна 20% болғанда, егер несие АҚШ долларымен алынса, төлем 13%-ды, теңгемен алынса, 14%-ды құрайды.

    Процент вознаграждения зависит от выбранного кредитного пакета. Есть пакет рассчитанный на клиентов, имеющих ежемесячный доход более 100000 тенге. Он выдается сроком до 25 лет, с первоначальным взносом от 15% годовых. Погашение суммы основного долга возможно через 6 месяцев с момента получения кредита. Кредит выдается под 13% годовых. При условии предоставления дополнительного залога вы можете воспользоваться другим кредитным пакетом. Первоначальный взнос 30% и более. Условием получения кредита по этой линии является предоставление дополнительного взноса. Кредитная линия, рассчитанная на неотложные нужды предлагает вам услуги на получение займа под залог имущества. Процентная ставка вознаграждения зависит от первоначального взноса от стоимости жилья предоставляемого в залог. При первоначальном взносе — 20% выплаты составят 13%, в случае, если кредит берется в долларах США, 14% — если в тенге.

    Егер мен тұрғын үй құны сомасының жартысын төлесем, сыйақының пайыздық мөлшерлемесі қандай болмақ?

    Если я внесу половину суммы от стоимости жилья, какова будет процентная ставка вознаграждения?

    Егер бастапқы жарна 50%-ды құраса, сыйақының пайыздық мөлшерлемесі жылдық сыйақының 10%-ына дейін төмендетіледі.

    Если первоначальный взнос составляет 50%, процентная ставка вознаграждения снижается до 10% годовых.

    Какие документы необходимо предоставить для получения кредита под залог недвижимого имущества?

    Кепілзатқа пәтер ұсынылған жағдайда сіз...

    В случае, если в залог предлагается квартира, вам необходимо предоставить:

    жылжымайтын мүлікке құқықты туындатқан құжаттарды (сатып алу-сату, айырбас, сыйға тарту шарты, т.б.) – банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін;

    документы, на основании которых возникло право на недвижимое имущество (договор купли-продажи, мены, дарения, и др.) – копия, сверенная работником банка с подлинником;

    пәтердің жоспары (техпаспорт) – банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін;

    план на квартиру (техпаспорт) – копия, сверенная с работником банка с подлинником;

    жылжымайтын мүлікке құқықты және онымен жасалған мәмілені мемлекеттік тіркеу туралы куәлік (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесін) беруіңіз қажет.

    свидетельство о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (копия, сверенная работником банка с подлинником).

    Мен кепілзатқа тұрғын үй ұсынғым келеді. Бұл мүмкін бе?

    Я хотел(-а) бы в залог предоставить жилой дом. Возможно ли это?

    Егер тұрғын үй кепілзат болса, онда жоғарыда айтылған құжаттармен бірге мынадай құжаттар жинау қажет:

    В случае, если залогом является жилой дом, то Вам, необходимо собрать следующие документы, кроме вышеуказанных:

    жер телімінің кадастрлық (бағаланба) құнының актісі;

    акт кадастровой (оценочной) стоимости земельного участка;

    жер телімінде орналасқан жылжымайтын мүліктің бағаланба құнының актісі;

    акт оценочной стоимости недвижимого имущества, расположенного на земельном участке;

    уәкілетті органда тіркелген жер теліміне меншік құқығының актісі;

    акт на право собственности на земельный участок, зарегистрированный в уполномоченном органе;

    жер телімі шекарасының жоспары;

    план границ земельного участка;

    шарт жасасылған сәтте ипотека затына үшінші тұлғалардың кепілзат берушіге мәлім барлық құқықтарының тізбесі.

    перечень всех известных залогодателю, к моменту заключения договора прав третьих лиц на предмет ипотеки.

    Жоқ. Кез келген несиені алу үшін қажетті құжаттардың тізбесіне...

    Нет. В перечень документов, необходимых для получения любого кредита в обязательном порядке входят...

    - жеке бастың куәлігі (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі);

    - удостоверение личности (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    - СТТН (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі);

    - РНН (копия, сверенная работником банка с подлинником);

    - свидетельство о браке (нотариально заверенная копия);

    - жұбайының жеке куәлігі, СТТН-і (банк қызметкері түпнұсқамен салыстырып, растаған көшірмесі) және басқа құжаттар міндетті түрде кіреді.

    - удостоверение личности, РНН супруга(-и) – (копия, сверенная работником банка с подлинником) и другие документы.

    Біздің банк сізге жастарға арналған ипотекалық несие сияқты басқа несие желісін ұсына алады. Несие жасы қоса есептегенде 30-дан аспаған жас адамдарға арналған. Бұл опция бойынша несие алу үшін жоғары білім, кемінде 2 жылдық жұмыс өтілі болуы қажет. Міндетті шарты – табыстың қуаттамасы. Сатып алынған пәтер кепілзатқа қойылады. Несиені өтеу мерзімі – 30 жылға дейін. Несиенің ең жоғары сомасы 15000000 теңге. Ұсынылатын құжаттар барынша аз – жеке бас куәлігінің, СТТН-нің, ӘЖК-нің (әлеуметтік жеке кодтың) түпнұсқалары.

    Наш банк может предложить вам другую кредитную линию, такую как, ипотечный кредит для молодежи. Кредит рассчитан на молодых людей не старше 30 лет включительно. Для получения кредита по этой опции необходимо иметь высшее образование, стаж работы не менее 2 лет. Обязательное условие – подтверждение доходов. Залогом выставляется приобретенная квартира. Срок погашения кредита – до 30 лет. Максимальная сумма кредита составляет 15000000 тенге. Предоставляется минимум документов – оригиналы удостоверения личности, РНН, СИКа.

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Кепілзатты несие/Ипотекалық несие

  • 18 болу

    быть

    боламызмы будем

    болайықдавай будем

    болады — будет, можно

    болып жатыр — идет, проходит

    болады —получится

    болмайдыне будет

    болды — было, хватит

    болдыруға айналдыначал делать

    болайын деген — талантливый; с хорошим будущим

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > болу

  • 19 әлек

    возня, хлопоты; канитель

    әлек болу — измучиться, измаяться

    ••

    погов. "Әлін білмеген әлек" — "Кто не знает своих сил, тот будет мучиться"

    Казахско-русский словарь > әлек

  • 20 болмаса

    Казахско-русский словарь > болмаса

См. также в других словарях:

  • Будет, так будет; а не будет, так, что-нибудь да будет. — Будет, так будет; а не будет, так, что нибудь да будет. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Будет ласковый дождь (мультфильм) — Будет ласковый дождь …   Википедия

  • Будет вам и белка, будет и свисток! — Из стихотворения «Старик» (1877) поэта Алексея Николаевича Плещеева (1825 1893): Дедушка, голубчик, сделай мне свисток! Дедушка, найди мне беленький грибок! Ты хотел мне нынче сказку рассказать! Посулил ты белку, дедушка, поймать! Ладно, ладно,… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • будет — См …   Словарь синонимов

  • будет исполнено — будет сделано будет выполнено — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские Синонимы будет сделанобудет выполнено EN w.b.d.will be done …   Справочник технического переводчика

  • БУДЕТ — БУДЕТ. 1. 3 л. буд. вр. от быть. 2. Довольно, достаточно (разг.). Ну, будет с вас! Будет вам разговаривать, спать мешаете. Получили по рублю и будет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БУДЕТ — (разг.). 1. в знач. сказ., с неопред. Довольно, достаточно. Поплакала и б. Больше с ним не вожусь: б.! Б. с него (ему хватит, для него достаточно). 2. частица. Употр. в знач. перестань(те), прекрати(те). Брось(те) шутить! Б.! • Будет тебе (ему,… …   Толковый словарь Ожегова

  • будет день — придет день, в один прекрасный день, придет время, настанет час, придет час, будет время, настанет время, в один прекрасный момент, когда нибудь, когда либо, со временем, рано или поздно, рано ли, поздно ли, настанет день Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • Будет вам и белка, будет и свисток — БЕЛКА, и, ж. Небольшой лесной зверёк грызун с пушистым хвостом, а также мех его. Как б. в колесе вертеться (суетиться, быть в постоянных хлопотах; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Будет дождик, будут и грибки; а будут грибки, будет и кузовок. — Будет дождик, будут и грибки; а будут грибки, будет и кузовок. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Будет в поле рожь, будет и в людях ложь. — Будет в поле рожь, будет и в людях ложь. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»